ラジオ英会話の記事は、上のメニューからラジオ英会話全記事リストをクリック
Review 41 That makes two of us. お互いさまだね
Lesson161 That makes two of us. お互いさまだね
Tsutomu: Sarah!
Sarah: Hey, Tsutomu. It’s been a while.
Tsutomu: You were amazing yesterday!
Sarah: Thanks. Uhm…Amber told me there’s someone you like.
Tsutomu: Yeah. I was talking about you.
Sarah: So, I don’t know who it is, but good luck with …wait, what?
Tsutomu: I was talking about you. I like you, Sarah. You’re the first girl made me feel truly happy. I like your smile, your energy …. I like everything about you.
Sarah: Why …Why didn’t you tell me sooner?
Tsutomu: Well, You were avoiding me, that’s why.
Sarah: Yeah, because I thought you liked someone else ! Oh, I am so stupid !
Tsutomu: That makes two of us.
Sarah: Yeah. So, how about some malts after school?
Q: What are Tsutomu and Sarah going to do after school?
A: They are going to have some malts.
Lesson162 Speaking はい、そうです
Monzong: Hello?
Concert Promoter: Hi, is this Monzong Khang?
Monzong: Speaking.
Concert Promoter: Hi, I’m calling from Twin Cities Promotion. My colleague told me that I had to see your band’s music on the Internet. Well, I did, and I am very impressed. How many songs have the Pov Pobs written so far?
Monzong: Five.
Concert Promoter: If you can write two more, it’ll be the right amount for us to set up some concert dates for you. Do you think if you can have 7 songs ready by the end of this month?
Monzong: We … we certainly can! Thank you, Ms …
Concert Promoter: Just call me Rachel.
Monzong: Thank you, Rachel! I’ll be in touch!
Q: How many songs does the promoter want the Pov Pobs to perform?
A: Seven
Lesson163 I’m not in the mood now 今はそんな気分じゃないわ
Pa: Hey, Monzong.
Monzong: Pa, it’s a great news! Someone from the Twin Cities Promotion saw our video and want to promote us. We just need to write two more songs.
Pa: Sorry, Monzong. I’m not in the mood now.
Monzong: Pa, look. I know you’re sad about Jose. When I had my first girlfriend, I felt like she was the most important thing in my life. But eventually you realize there’re many more people out there. Enjoy your time with Jose, Pa. But, like he said, focus on your music. So, let’s do this, Pa! Let’s write the songs!
Pa: OK, Monzong.
Q: How does Monzong feel about his first girl friend?
A: He felt like she was the most important thing in his life.
Lesson164 You came to see my play? 僕がプレーするのを見に来てくれたのかい?
Jose: I can’t believe this day already has come.
Monzong: Don’t worry, Jose. You’ve been training for this.
Jose: Thanks so much for everything, Monzong. I just wish Par could be here.
Monzong: Be careful what you wish for.
Pa: Sorry, I’m late. Hi, Jose.
Jose: Pa! You came to see me play?
Pa: Yes. I’m sorry I got angry at you, Jose. I should have listened to you sooner. You’re right. We both need to focus on our goals, but I’ll also support you in everything you do.
Jose: Thank you, Pa. I promise I’ll support you in everything you do, too.
Pa: Thanks, handsome. Now go get ‘em.
Jose: Yes, mam.
Q: What does Monzong tell Jose when he is nervous?
A: You’ve been training for this.
Chunk Practice
人生で初めて
for the first time in my life
1位をとる
win first place
いつか人気になるだろう
eventually become popular
いつかは~と分かる
eventually, you realize…
あなたのメールは~を思い出させた
Your e-mail reminded me that …
あなたはもう少し分別をもつべきだった。
You should have known better.
あなたの言うことを聞くべきだった。
I should have listened to you.
Get it Right Review
1. これらの本は今年の前半によく売れました。
These books sold well in the first half year.
2. それをもっと早く済ませておくべきだったのに。
You should have done it earlier.
3. あなたのメールで、きょうが締切であることを思い出しました。
Your e-mail reminded me that today is the deadline.
4. いつかかれはトップアスリートになるでしょう。
He’ll eventually become a top athlete.
にほんブログ村 |