X

基礎英語3 July 第3週の復習 英訳練習

2019年7月21日

河野外務大臣が韓国の大使に「無礼だ」と言ったニュースを聞き、「無礼だ」って英語でなんて言うんだろう、と考えていました。自分らの世界では「無礼だ」なんて言葉は使わないので、他になんと言い換えるのかを考えると「君は失礼だ」が適当かな、とすると「You are rude.」でいいのかな、と・・・・。
自分がこんなフレーズを言うことは多分ないと思いますが、万が一にも「You are rude.」って言われて意味が分からず曖昧な苦笑いをすることは避けたいと思います(^^;

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

数日後、ロボコーパスは学校の前でブンを待っています。

こんにちは、ブン君。
Hello. Boon.
 
あー・・・ロボ・・・。なんでここに?
Oh… Robo…. Why are you here?
 
ここにいるのは、あなたにボキャブラリー・コンテストに出てほしいからです。
I’m here because I want you to participate in the vocabulary contest.
 
それはどうかな・・・。競争、嫌いなんだよ。
I don’t know…. I hate competition.
 
わたしが手伝います。それと、わたしは走り方を覚えて、市民運動会に出ます。
I will help you. Also, I will learn how you run, and participate in this town’s sports day.
 
君が? 運動会で走るって? 冗談だろ?
You? Running on sports day? You’re joking, right?
 
わたしは本気です。一緒にベストを尽くしましょう。
I’m serious. Let’s try our best.
 
君みたいなロボットが速く走れるわけないよ。
I don’t think a robot like you can run fast.
 
コーパスからの引用文です
失敗を恐れるのではなく、挑戦しないことを恐れよ。
Here’s a quote from my corpus.
Don not fear failure but rather fear not trying.
 
うーん・・・。確かにそうだな、ロボ。
Hmm…. I think you’re right, Robo.
 

週末、ロボコーパスが先生の家の裏庭で走る練習をしています。

レックス、見てください! わたし、走っていますか?
Lex, look! Am I running?
 
いや。歩いてる。
No. You’re walking.
 
速く動こうとしていますが、できません。
I am trying to move faster, but I can’t.
 
機械が人間みたいに走るなんて不可能なんだよ、ロボコーパス。
It’s impossible for machines to run like humans, RoboCorpus.
 
なぜ不可能とわかるのですか?
How do you know it’s impossible?
 
ぼくらは機械なんだ! 食べない。眠らない。走らない!
Because we’re machines! We don’t eat. We don’t sleep. We don’t run!
 
車や列車は人間より速く走れます。
Cars and trains can run faster than humans.
 
それはそういう目的で設計された機械だからだ!
Because they are machines which are designed for that purpose!
 
おい、おまえさんら! 戻ってきなさい。ブンが来たぞ。
Hey, you two! Come back. Boon is here.
 
あら、こんに、ブン君。どうしましたか?
Oh, hi, Boon. What’s up?
 
サイトウ先生、ボキャブラリー・コンテストに参加しようと思います。自信はないけど、少なくともトライしてみなくちゃと。
Ms. Saito, I think I’ll take part in the vocabulary contest. I have no confidence, but at least I should try.
 
おー、やった!?
Wow, great!
 

ブンはサイトウ先生の特訓を受け始めます。

ブン君、英単語を読んで、日本語で意味を言ってください、いいですね?
Boon, read the English word, then tell me its meaning in Japanese, OK?
 
はい。
OK.
 
じゃあロボコーパス、準備はいい?
RoboCorpus, are you ready?
 
はい、先生。 Vegetable。
Yes, ma’am. “Vegetable.”
 
「野菜」。
Yasai.
 
正解。次。
Correct. Next.
 
Cabbage。
“Cabbage.”
 
えーと・・・。わかりません。
Um…. I don’t know.
 
「キャベツ」です。
It’s kyabetsu.
 
英語から来ているカタカナ外来語はたくさんあります。でも「キャベツ」みたいに発音が違うものがあります。
There are many katakana loanwords which come from English. But some words like “cabbage “ have different pronunciations.
 
ありがとうございます。サイトウ先生。これで「キャベツ」は覚えられます。
Thanks, Ms. Saito. Now I can remember “cabbage.”
 
いいわ。ロボコーパス、ブン君が1日50語ずつ練習できるように手伝ってね。ブン君、単語を覚えるときは、4つの言語スキルを全部使うんです。聞いて、読んで、声に出して、書くの。
Good. RoboCorpus, help him practice 50 words a day. Boon, when you memorize words, use all four language skills. Listening, reading, speaking, and writing.
 
素晴らしい。彼女は偉大な教師じゃ。
Impressive. She’s a great teacher.
 

ブンの特訓が始まった日の夜・・・。

長い一日だったな。バッテリーを充電しないと。
It’s been a long day. I need to charge my batteries.
 
わたしもです。おやすみなさい。
Me, too. Goodnight.
 
あぁ、安らぐのう。古い辞書に囲まれて最高の気分じゃ。
Oh, it’s so peaceful. I feel great with all these old dictionaries.
 
この本を開けて。わたしを出して。
Please open this book. Let me out.
 
何か言ったか、ロボコーパス?
Did you say something, RoboCorpus?
 
いえ、わたしじゃありません・・・。
No, not me….
 
この本を開けて。
Please open this book.
 
本の中に隠れている者がおるぞ。
There is someone hiding in the books.
 
だれが?
Who?
 
一番下の棚から赤い本を取って。左の端にあるわ。
Take the red book from the bottom shelf. It’s in the left-hand corner.
 
あ、これにちがいありません。
Oh, this must be it.
 
ありがとう、みなさん。これで解放されたわ!
Thank you all. Now I’m free!
 
君は何者?
Who are you?
 

We Are the World (with lyrics)


にほんブログ村
challenge man:
Related Post