X

基礎英語3 September 第2週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ロボコーパスをなかなか見つけられないフクシマ家では・・・。

つまんないな。
I’m bored.
 
公園に行って遊んで来たらどう?
Why don’t you go play in the park?
 
アスカちゃんいないもん・・・。
Asuka-chan won’t be there.
 
アスカがロボコーパスのことを心配しているのが嫌なんでしょ。
You’re unhappy because Asuka is worried about RoboCorpus.
 
もう少しでロボコーパスを見つけられたんだが、もうそこにはいなかった。
I almost found RoboCorpus, but he wasn’t there anymore.
 
自動車工場のこと?
You mean at the auto repair shop?
 
ロボコーパスはそこで何をしてたの?
What was he doing there?
 
そこの整備士が再び仕事ができるように励ましてたんだ。
He encouraged the repairman there to start working again.
 
人助けをしているのね、えらいわ!
It’s great that RoboCorpus is helping people!
 
うん、彼は人間のようになりたいって言ってたの、覚えているかい?
Yeah, he said he wants to be like a human, remember?
 
他人は助けているけど、ぼくは助けてもらってない!
He’s helping others, but not me!
 
あら、アスカ! はい、ちょっと待って。ユキチ、アスカよ。
Hi, Asuka! OK, just a second. Yukichi, it’s Asuka.
 
ホントに? もしもし?
Really? Hello?
 
ユキチ! テレビをつけて。ロボコーパスがニュースに出てるわ!
Yukichi! Turn on the TV. RoboCorpus is on the news!
 

アスカの電話を受けて、ユキチがテレビをつけます。

見て! ロボコーパスだ!
Look! It’s RoboCorpus!
 
運動競技場にいるみたいね。
Looks like he’s at a racetrack.
 
今年、市民運動会はユニークなゲストを迎えました。AIロボットです! このロボットが1,500メートル走に参加しました。
This year, the town’s sports day had a unique guest. An AI robot! This robot took part in the 1,500-meter run.
 
マラソン走ったの?
Did he run a marathon?
 
いや。1,500メートルだけだ。
No. It’s only 1,500 meters.
 
 
どうして出たのかしら?
Why did he participate?
 
このロボット、その参加は予想外でしたが、その決意にみなさん感動しました。こちら、そのロボコーパス君のインタビューです。
This robot, whose participation was unexpected, moved everyone with his determination. Here is our interview with RoboCorpus.
 
どうしてレースに参加したんですか?
Why did you take part in the race?
 
なぜ人間は走るのか知りたかったからです。
Because I wanted to know why humans run.
 
で、その答えは?
And what is your answer?
 
ランニングが発散させるものは汗だけではない。
Running releases more than just sweat.
 

テレビを見たユキチは、アスカに電話をかけます。

もしもし、アスカちゃん。
Hello, Asuka-chan.
 
あ、ユキチ。ニュース見た?
Hi, Yukichi. Did you watch the news?
 
うん、ロボコーパスが走ってた。
Yes, RoboCorpus was running.
 
すごくなかった? ロボコーパスは人間みたいになろうってがんばってるんだわ。
Wasn’t that amazing? I think Robo Corpus is trying to be like a human.
 
うん、でもあいつはロボットだよ。すごく遅かったし。
Yeah, but he is a robot. And he was very slow.
 
 
ユキチ、全然わかってない。ロボコーパスが人間になりたいのは、あなたのためよ!
Yukichi, you don’t understand. RoboCorpus wants to be a human because of you!
 
ぼくは別に人間になってほしくないもん。
I don’t want him to be a human.
 
うーんもう、どうしてロボコーパスにそんなに意地悪なの? もうお話したくないわ。さよなら。
Ugh, how can you be so mean to him? I don’t want to talk to you anymore. Bye.
 
待って、アスカちゃん! ・・・あー、もう。あいつに優しくしたくないのは、アスカちゃんがぼくよりあいつを好きだからなのに!
Wait, Asuka-chan! Oh, no. I don’t want to be kind to him because you like him more than me!
 

ニュースを頼りに、ケンはロボコーパスの居場所を探します。

テレビ局に電話して、運動会の場所がわったよ。
I called the TV station and found out the location of the sports day.
 
運動会は1週間くらい前だったわよね。
It was held about a week ago.
 
ロボコーパスはまだそこにいるかしらね。
I wonder if RoboCorpus is still there.
 
わからない、が少なくとも当たってみることができる。今度の土曜日に行ってみるのはどうかな?
I don’t know, but at least we can try. How about we go there this Saturday?
 
わかった、わたしも一緒に行くわ。ミカはどう?
OK, I’ll go with you. What about you, Mika?
 
 
わたしは無理。午後にダンスのレッスンがある。
I can’t. I have a dance lesson in the afternoon.
 
パパ、ぼくも行っていい?
Dad, can I go with you?
 
もちろんだよ。そう言ってくれて嬉しいよ。
Sure. I’m glad you asked.
 
あなたもロボコーパスのことを心配しているのね!
You’re worried about RoboCorpus, too!
 
心配じゃないけど、あいつを止めなくちゃ。アスカちゃんがロボコーパスのことばかり気に掛けてるから・・・。
I’m not worried, but I have to stop him. Asuka-chan only cares about RoboCorpus.
 

Can’t Help Falling in Love – Elvis Presley (with lyrics)


にほんブログ村
challenge man:
Related Post