X

ラジオ英会話 Lesson 110 今週のREVIEW

Lesson 106 notのクセ① 前倒しにする

Serena: Hey, Mark, are you still upset about the match?

Mark: Yes, I can’t accept what happened yesterday. The referee made a terrible decision that cost us the match.

Serena: I know. The goalie of the other team clearly pulled our player’s arm. He should have gotten a red card. Why didn’t the referee blow his whistle and give a penalty?

Mark: I don’t think his decision was right. We definitely lost the match because of that.

Serena: Well, I hope “video referees” will soon be introduced to make it possible to challenge such game-defining decisions.

 

Pick-Up Phrases

I don’t think his decision was right.
僕は彼の判定が正しかったとは思わない。

 

Lesson 107 notのクセ② 文脈の否定はカウントしない

Rika: What’s wrong, Joe?

Joe: I’m kind of hot in this uniform.

Rika: Don’t you like our school uniform?

Joe: Yes, I do, but it’s too hot in this kind of weather.

Rika: Don’t you have school uniforms at your school in Kansas?

Joe: No, we don’t. We wear casual clothes. Rika, do you like your uniform?

Rika: Yes, I do. I like this sailor suit type. It’s so cute, and I don’t have to think about what to wear every day.

Joe: Umm, that’s a good point. I hadn’t thought about that.

Pick-Up Phrases

Don’t you like our school uniform? – Yes, I do.
私たちの学校の制服が気に入らないの?- いや、気に入っているよ。

Don’t you have school uniforms at your school in Kansas? – No, we don’t.
カンザス州のあなたの学校には制服がないの?- うん、ないよ。

Lesson 108 比較表現の基礎

Ahmed: I’m impressed by Junko’s English ability. She speaks as naturally as a native speaker.

Ling: I think she has the most natural pronunciation of all the students in your business English class.

Ahmed: She must have lived in America when she was young.

Ling: Yes, it’s easier to acquire good pronunciation when you are young.

Ahmed: That’s true. But it’s not impossible to pick it up when you’re older.

Ling: Really? Can you tell me how to do it?

Ahmed: Well, I think listening carefully and repeating many times is the most effective way. You have to hear the sounds and try to imitate them accurately.

Ling: Thanks for the tip.

 

Pick-Up Phrases

She speaks as naturally as a native speaker.
彼女はネイティブスピーカーと同じくらい自然に話す。

She has the most natural pronunciation of all the students.
彼女は学生の中でいちばん自然な発音をしている。

It’s easier to acquire good pronunciation when you are young.
若いときのほうが、よい発音を身につけるのが(より)楽だ。

 

Lesson 109 as ~ as…① 基礎

Ms. Sato: Yusuke, it looks like you have something on your mind.

Yusuke: Actually, I’m thinking about my brother. I really envy him.

Ms. Sato: Oh? Why’s that?

Yusuke: We both love playing the piano and are taking piano lessons together. But I think he can play much better than me.

Ms. Sato: Maybe he practices harder than you do.

Yusuke: I practice the piano as hard as him. And I also read lots of books about playing the piano. But I still can’t play as well as him.

Ms. Sato: Don’t worry, Yusuke. If you like doing something, you will get better at it! Just keep practicing and have a good time.

 

Pick-Up Phrases

I practice the piano as hard as him.
僕は彼と同じくらい熱心にピアノを練習しています。

I still can’t play as well as him.
それでもまだ、僕は彼ほどうまく演奏できないんです。

PRACTICAL CHALLENGE! ~実践チャレンジ~

英語で下記の内容を表現してみよう。必ず声に出して練習しよう。

自分が主人公になったつもりで表現しましょう。

あなたは同僚と、ケンとジョンのどちらかをチームリーダーに選ぼうか話し合っています。あなたはジョンがケンほど適任ではないと思っています。ミーティングもしばしば休みますし、その上、時々重要なリポートの提出が遅れることもあるのです。同僚にあなたの意見を伝えましょう。

[英語で表現してみよう]

使用表現例
suitable :  適した
skip :  (会議など)を休む
hand in :  提出する

SIMPLE ANSWER

1 I don’t think John is as suitable as Ken.
2 For one thing, he sometimes skips meeting.
3 And on top of that, he often hands in important reports late. What do you think?

日本語訳例
僕はジョンがケンほど適任だとは思いません。
ひとつには彼はミーティングを時々休みますし。
その上、彼はしばしば重要なリポートの提出が遅れます。どう思いますか?

1 I don’t think John is as suitable as Ken.

as ~ as… の否定「・・・ほど~ない」に注意。ケンの方が適任だと言っているのです。その not は前倒しされて I don’t think(思わない)となっています。


2 For one thing, he sometimes skips meeting..

短いながらも論理的な展開が行われています。for one thing(ひとつには~だ) は理由を説明するときによく使われるフレーズ。次の文の one top of that(その上)と呼応しています。。

3 And on top of that, he often hands in important reports late. What do you think?

頻度副詞 often の位置に注意。動詞前のこの位置が標準。hand in は「提出する」。late が hands in important reports を修飾し「遅く、ね」と説明しています。
What do you think? は決まり文句。日本語に引っ張られて How do you think?としないように。

ADVANCED ANSWER

1  I’m not sure who to choose as team leader.
2  I like John, but I don’t think he is as charismatic as Ken.
3  He’s also quite sloppy when it comes to writing reports.
4 All in all, I believe Ken is the best candidate. How about you?

日本語訳例

誰をチームリーダーに選ぶべきか確信が持てません。
僕はジョンをチーム気に入っていますが、ケンほどカリスマ性があるようには思えません。
彼はまた、リポートを書くことに関してはかなりだらしがありません。
全般的に見て、ケンがベストな候補でしょう。どう思いますか?

1  I’m not sure who to choose as team leader.

am not sure(確信が持てない)の内容を who 以下が説明しています。「疑問詞 +to不定詞」の形に注意。who to は「誰を~する(べきな)のか」。

2  I like John, but I don’t think he is as charismatic as Ken.

as ~ as の否定。charismatic はカリスマ性のある。他の人の愛情や忠誠心を駆り立てる性質です。

3  He’s also quite sloppy when it comes to writing reports.

when it comes to は「~ということになる」というフレーズ。まとめて覚えましょう。sloppy は「だらしがない」という形容詞。

4  All in all, I believe Ken is the best candidate. How about you?

all in all は「全体を考慮すると」。how about は意見を求める定番フレーズ。


にほんブログ村
challenge man: