X

ラジオ英会話 February 第4週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

モデルハウス展示会を準備しているワダさんとキャシーの会話。

今週末のモデルハウス展示会の準備は、すべて整っていますか。
Are we all ready for the show house fair this weekend?
 
はい、今朝、うちのモデルハウスのところへ行ってきました。
Yes, I went to our show house this morning.
 
どんな様子でしたか。
How is everything?
 
こちらをご覧ください。私の携帯電話で何枚か写真を撮ってきたんです。
Here. I took some photos on my phone.
 
ありがとう。よさそうに見えるけれど、子供たちのために何か工夫する必要がありますね。
Thank you. It looks good, but we need to do something for the kids.
 
もう少し詳しく説明していただけますか。
Could you explain that in a little more detail?
 
そうですね、例えば、風船やお菓子を用意したり、ずっと楽しんでいてもらうためにアニメを見せたりしたらどうでしょう。
Well, for example, we should have balloons, snacks, and even show cartoons to keep them entertained.
 
いい考えですね。それは私に任せてください。
Good thinking. Leave it to me.
 

同僚のユウタととケイト。今日中に2人で顧客全員に招待状を送る準備をしなくてはなりません。

顧客データベースの進み具合はどうかな、ケイト?
How is the customer database coming along, Kate?
 
あと・・・15分くらいで終わるわ。
I’ll be done in about another…15 minutes.
 
すばらしい。でも、そのあとで招待状と封筒に貼る宛名ラベルを今日中に印刷する必要があるんだ。
Great. But after that, invitation cards and labels for the envelopes need to be printed out by the end of today.
 
それもすべて、私がしなければならないということ?
Are you saying that I have to do all that too?
 
いや、もちろん違うよ。僕も手伝うよ。
No, of course not. I’ll help you.
 
それがいいわ、だって私がそれをすべて期限までに出来るはずがないもの。
That’s good, because there is no way I could get all this done by the deadline.
 

新しい髪型をキャスパーに披露したアレクシスですが・・・。

私の新しいヘアスタイル、どう思う、キャスパー?
So, how do you like my new hairstyle, Caspar?
 
いいと思うよ。自然だね。
I like it. It’s natural.
 
自然ですって? このようなヘアスタイルにしてもらうのに大金を払ったのよ。それなのに、ただ「自然だ」ですって?
Natural? I spent a lot of money to get it styled this way. And it’s only “natural?”
 
褒め言葉のつもりで言ったんだよ、アレクシス。けなしているんじゃないさ。
I meant it as a compliment, Alexis. I’m not criticizing.
 
もっといい言葉 – 例えば、「洗練されている」とか「シックだ」とか「今どきだ」とか思いつかないの? 私は「自然」な見た目にするためにスタイリストのところに行く必要なんてないのよ。
Can’t you think of a better word, such as “elegant” or “chic,” or “trendy?” I don’t need to go to a stylist to have a “natural” look.
 
僕が言いたかったのは、それは君にとっていちばん自然なヘアスタイルだってことさ。最高だよ!
What I meant was it’s the most natural look for you. The best!
 
ふーん。
Hmmm.
 

外国語指導助手のハリーが、先週、英語スピーチコンテストで発表したホノカと話しています。

先週、あなたが英語スピーチコンテストで行ったスピーチには感心しましたよ。
I was impressed by the speech you gave at the English speech contest last week.
 
ありがとう。でも、私、少し緊張していたんです。
Thank you. I was a little nervous, though.
 
すばらしい出来だったと思いますよ。
I think you did a great job.
 
聞いている人たちの注目を集めるために、私は感情を込めて話しました。
I spoke with passion in order to get people’s attention.
 
確かにそうでしたね。あなたが気候変動の問題の緊急性を強調したところがよかったです。
You certainly did. I liked the way you stressed the urgency of the climate change problem.
 
私が主張しようとしていたのは、もう待てないということなんです。行動すべきときは今なんだって。
The point I was trying to make is that we can’t wait. The time to act is now.
 

金曜日のSIMPLE ANSWER

もしわたしの理解が正しければ、あなたはあなたは彼女と別れたいと言っているのですね? 
If I understand you correctly, you’re saying that you want to split up with your girlfriend, right?
 
あなたも知っているように、人間関係にはよいときも悪いときもたくさんあります。だから早まった決断をする前によく考えることが必要だと思います。
As you know, relationships have many ups and downs, so I think you should think twice before making any hasty decisions.
 
彼女はすごい人です。そう思いませんか?

She’s a great person, don’t you think?
 

金曜日のADVANCED ANSWER

では君はボーイフレンドと別れることに決めたと言っているんだね。そういうことでいい? でも彼はすばらしい人だよ。
So you’re saying that you have decided to break up with your boyfriend, is that right? But he’s such a wonderful person.
 
一度大げんかをしたからというだけで、彼を捨てたりしたらおかしいよ。
You’d be crazy to ditch him just because you had one big argument.
 
すぐにでも仲直りするように努力すべきだよ。君たちはピッタリのカップルなんだからさ。
You should try to make up as quickly as possible. I think you’re made for each other.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post