X

ラジオ英会話 Lesson 097 依頼の台本②:事情を話して頼み事をする

ラジオ英会話 Lesson 097 依頼の台本②:事情を話して頼み事をする

レッスンのポイント

今回は、相手に事情を話してから依頼する流れを学びます。

Today’s dialog

ジュリアを交えた食事会を楽しみにしていたカルビンですが、ジュリアが急用で・・・。

Calvin: So, Julia, we’ll see you at the restaurant at six, right?

Julia: Actually, something just came up. Could you tell the guys I won’t be able to make it to this evening’s get-together?

Calvin: Oh, no! What happened?

Julia: I have to work overtime tonight.

Calvin: All the guys will be disappointed. They were looking forward to you being there.

Julia: I know, I wanted to go. But the boss said it needs to be done tonight.

Calvin: What a party pooper!

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

じゃあ、ジュリア、僕たちは君と6時にレストランで待ち合わせるんだったよね。
So, Julia, we’ll see you at the restaurant at six, right?
 
実はね、たった今、急用が入ったの。みんなに私が今夜の集まりには行けないって伝えていただける?
Actually, something just came up. Could you tell the guys I won’t be able to make it to this evening’s get-together?
 
ああ、そんな! 何があったんだい?
Oh, no! What happened?
 
今夜は残業をしなくてはならないの。
I have to work overtime tonight.
 
みんながっかりするだろうね。君が来るって言うから楽しみにしていたんだ。
All the guys will be disappointed. They were looking forward to you being there.
 
ええ、私だって行きたかったわ。でも上司が、今夜中に仕上げる必要があると言ったから。
I know, I wanted to go. But the boss said it needs to be done tonight.
 
なんて野暮なんだろう!
What a party pooper!
 

GRAMMAR AND VOCABULARY ~文法と語彙を確認しましょう~

have to のニュアンス

今夜は残業をしなくてはなりません。。
I have to work overtime tonight.
 

will の「見通す」・感情を表す動詞の過去分詞

みんながっかりするだろう。
All the guys will be disappointed.
 

ABSORB THE FLOW!~英語の流れを身につけましょう~

実は、たった今急用が入ってしまいました。みんなに私が今夜の集まりには行けないと伝えていただけますか?
Actually, something just came up. Could you tell the guys I won’t be able to make it to this evening’s get-together?
 

ご面倒をお掛けして申し訳ありませんが、週末出かけようと思っています。ファイドーの世話をお願いできますか?
I hate to trouble you, but we’re planning to have a weekend away, so could you look after Fido for us?
 

ちょっと、ボブ。私はこの電話を取らなくてはなりません。私が聞き漏らした重要なことが何かあればあとで教えてください、いい?
Hey, Bob. I have to take this call. Please let me know later if there’s anything important I missed, OK?
 

ところで、今日は子どもの誕生日なのです。午後お休みをいただいていいでしょうか?
By the way, it’s my kid’s birthday today. Would it be OK if I took the afternoon off?
 

CREATE THE FLOW! ~英語の流れを作り出しましょう~

クッションを置き、上手に事情説明を切り出してください。そして依頼に移ります。

①実は、たった今歯医者さんの予約があることを思い出しました。子どものお迎えをお願いできますか?
Actually, I just remembered I have a dentist appointment. Could you pick up the kids?
 
②申し訳ありませんが、この中は少し暑いのです。窓を開けていただけますでしょうか?
Sorry to trouble you, but it’s a bit hot in here. Could you open the window, please?
 
③ところで、私たちの何人かは仕事のあとのみに行くことになっています。一緒に来ますか?
By the way, a few of us are going for a drink after work. Would you like to join us?
 

WORDS & PHRASES

get-together  集まり、パーティー
party pooper  (パーティーの)雰囲気をしらけさせる人
I hate to trouble you, but  ご面倒をお掛けして申し訳ありませんが
sorry to trouble you  ご面倒をお掛けしてすみません


にほんブログ村
challenge man:

View Comments (2)

  • By the way, it's my kid's birthday today. Would it be OK if I took the afternoon off?について。
    なぜtakeでなく、tookなのですか。
    お忙しいところ恐れ入りますが、ご教授頂けないでしょうか。

    • 自分はもう学校出てから40年以上経っているので正確なのかどうか、回答に自信がありませんが、こういう場合に考えられるのは「時制の一致」か「仮定法」です。

      この場合、そのどちらが正しいのかわかりませんが、時制の一致なら Would ですから took、仮定法の場合は、「一歩引いた表現」ですから took で、と思っています。

      ここでもっと詳しい正確な回答があれば嬉しいのですが・・・

Related Post