X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2020年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

先輩教員のキースが新任のベロニカに授業の様子を尋ねています。

こんにちは、ベロニカ先生。あなたの担当の授業はどんな調子ですか。
Hi, Veronica. How are your classes going?
 
あら、キース先生。かなりうまくいっています、ありがとうございます。でも、準備することがとても多いことがわかってきました。
Hi, Keith. Pretty well, thanks. But I’m finding the amount of preparation a bit overwhelming.
 
あなたには初めての年度ですから当然です。「ローマは一日にして成らず」ということを心に留めておいてもらえますか。
This is your first year, so it’s natural. Just keep in mind that Rome wasn’t built in a day, OK?
 
わかりました。たぶん、自分のペースで進める事を学ぶ必要があるんですよね。
OK. I guess I’ll have to learn how to pace myself, right?
 
そのとおり。仕事と私生活の健全なバランスを取ることが大切です。健全なバランスといえば、仕事の後に飲みに行きませんか。
Exactly. Having a healthy work-life balance is important. Speaking of which, how about going for a drink after work?
 
いいですね!
Great idea!
 

衣料品店の従業員セジュンが帰ろうとするとミレイが呼び止めます。

じゃあ、僕はもう帰ろうかな、ミレイ。
Well, I’m ready to go home, Mirei.
 
いいわよ。でも、明日、店の窓にセールのポスターを貼るのを忘れないでね。お客さんをたくさん呼び込む必要があるから。
OK, but don’t forget to put up the sales poster in the shop window tomorrow. We need to attract lots of customers.
 
そうするよ。朝一番にね。ポスターは倉庫部屋に置いてあるんだよね。
I will. First thing in the morning. They’re in the storage room, right?
 
ええ。それから、必ず床にモップをかけるようにしてね。最近、お客さんから苦情を受けているから。
Yes. Also, make sure you mop the floor. We have been getting some complaints from customers.
 
本当に? 僕は毎日床にモップをかけているよ。みんな口やかましいね。
Really? I mop the floor every day. People are too picky.
 
そうかも。でもお客様は神様だってことを忘れないでね!
Maybe. But the customer is king, remember!
 

ファッションデザイナーである、フランクとフィオナが話しています。

このドレスはどうもしっくりこないんだけど、それが何だかはっきりしないんだ。たぶん必要なのは・・・・・
Something is not quite right with this dress, but I can’t put my finger on it. Perhaps I should…
 
だめよ、フランク。お願いだからそのままにして。完璧よ。
No, Frank. Please don’t touch it. It’s perfect.
 
だけど、このウエストラインを見てごらん。位置が上すぎると思わないかい。
But look at the waistline. It’s too high, don’t you think?
 
全然。私にはちょうどよく見えるわ。このドレスの輪郭は優雅に流れているわ。
Not at all. It looks fine to me. The dress flows beautifully.
 
スパンコールをいくつかつけたらどうなるだろう?
What if I added some sequins?
 
とんでもない。私を信じてちょうだい。シンプルなままにするのよ。今のままにね。
No way. Trust me. Keep it simple. Leave it as it is.
 
わかった。君の直感はいつも的を射ているからね。
OK. Your intuition is usually spot-on.
 
ありがとう。
Thanks.
 

マンション居住者の会議。司会のヒロにマリリンが、隣人の飼う犬の鳴き声について苦情を言います。

何かほかに話し合うべき問題がありますか。
Are there any other issues we need to discuss?
 
こんなことを話題にするのは気が進まないんですけれど、お隣さんの犬が夜遅くに吠えるので、私たちは十分な睡眠が取れないんです。
I hate to bring this up, but my neighbor’s dog barks late at night, and we can’t get enough sleep.
 
ちょっとお隣さんに話をしてみたらどうですか。
Why don’t you just talk to your neighbor?
 
彼はいつも不在なんです。あなたに頼れば、いつもよいアドバイスをもらえると思っているんですけど。何かいい考えはないでしょうか。
He’s never home. I know I can always rely on you for sound advice. Have you got any ideas?
 
彼の部屋のドアの下からメモを入れておいたらどうでしょう。ただし、丁寧な言い方でなければなりませんけどね。
I suggest leaving a note under his door. It should be politely worded, though.
 
それを書くのを手伝ってくれますか。
Can you help me write it?
 
いいですとも。
Sure.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

I’ve read your paper.

表現例

ありがとう。その論文について率直な意見を伺いたいのですが。
Thanks. I would like to hear your honest feedback about it.
 
あなたなら的確なアドバイスをもらうことができると思っています。
I know I can always rely on you for sound advice.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

I’ve decided to get a divorce.

表現例

ええ! それは、これから大変になるよ。
Wow! Well, I know it’s going to be tough.
 
でも何があろうとも私がいつでも力になることを覚えておいて下さい。
But please keep in mind that I’ll always be there for you no matter what.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post