X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

不動産営業のバーバラがレストランのシェフ、ディーパクに電話を掛けています。

はい、タージパレスへのお電話ありがとうございます。
Hello, thank you for calling Taj Palace.
 
ディーパクさんですか?
Is this Deepak?
 
そうです。
Speaking.
 
こんにちは、バーバラです。 私たち、ちょっと前にバーで会ったのですけど。
Hi, this is Barbara. We met in a bar a while ago.
 
ああ、はい、そうでしたね。 お元気ですか、バーバラさん?
Oh, yes, of course. How are you, Barbara?
 
元気です、ありがとう。 ちょっと知りたかったんです。 テイクアウトの注文はできるかしら?
Fine, thanks. I was wondering. Can I make a to-go order?
 
もちろんです。 何をご注文されますか?
Of course. What would you like to have?
 
お店のウエブサイトで、タンドリースペシャルというのを見ました。
I saw the Tandoori Special on your website.
 
はい、それはお目が高いですね。 ひとつだけでよろしいですか?
Yes, good choice. Only one?
 
そうです、1つだけ。 この注文の品を7時までに用意していただけますか?
That’s right, only one. Could you please have my order ready by seven?
 
お安いご用です。
No problem.
 

公園で花見を楽しむダグとシホに、突然雨が降り始めます。

ああ、いけない! 雨が降り出した。
Oh, no! It’s started to rain.
 
私はもう帰った方がいいと思うわ、ダグ。
I think I should go home now, Doug.
 
この雨の中を、君をひとりで家まで歩いて帰らせるつもりはないよ。 さあ、僕の傘の中に入って。
I’m not having you walk home alone in this rain. Here, why don’t you come under my umbrella?
 
ありがとう、ダグ。 あなたっていつも紳士なのね。 だから私、あなたがとても好きなのよ。
Thank you, Doug. You’ve always been a gentleman. That’s why I like you so much.
 
シホ、その気持ちはお互い様さ。 今までずっとそうだった。 たぶん「好き」という言葉じゃ十分じゃないかもね。
Shiho, the feeling is mutual. It always has been. Maybe “like” is too weak a word.
 
どういうこと?
What do you mean?
 
僕が言おうとしているのは・・・・僕と結婚してくれるかい?
What I’m trying to say is … will you marry me?
 
・・・・もちろん!
… Yes!
 

イギリスにいるロキシーが、祖父母とアフタヌーンティーを楽しんでいます。

さあ、ロキシー、紅茶をどうぞ。 ミルクは入れるかい?
Roxy, dear, here’s your tea. Do you take milk?
 
ああ、私は紅茶にはいつもミルクを入れないの、おじいさん。
Oh, I never put milk in my tea, Grandpa.
 
おや、どうしてだい? それはとても濃い紅茶だから、ミルクを入れた方がおいしいよ。
Oh, why not? It’s very strong tea and tastes better with milk.
 
そうかもしれないけど、私はストレートティーの方が好きなの。
Maybe, but I just prefer mine black.
 
だったら、それを少し薄くすることもできるよ。
In that case, we can make it a little weaker for you.
 
問題ないわ。 私、濃い紅茶が好きだから。それで、スコーンはどうやって食べるの
That’s OK. I like strong tea. Now, how do I eat scones?
 
いつもジャムとクロテッドクリームをつけるんだよ。
Usually with jam and clotted cream.
 
うわあー! とてもおいしいわ!
Yum! They’re delicious!
 

デスパレート・ラッツのマネジャー・シンシアとボーカルのビルが話しています。

ビル、ちょっといいかしら?
Bill, do you have a moment?
 
もちろんさ、シンシア。 どうかしたのかい?
Sure, Cynthia. What’s up?
 
映画監督のドリス・ウィリアムスのことを聞いたことある?
Have you heard of the film director, Doris Williams?
 
ああ、彼女は、あのタップダンスのミュージカル映画を作った監督だろう?
Yeah, she’s the one who made that tap-dancing musical, right?
 
そう。 彼女から最近、私に連絡があったの。 デスパレート・ラッツのドキュメンタリー映画を制作したいって。
Right. She contacted me recently. She wants to make a documentary about the Desperate Rats.
 
なるほど、そろそろ誰かが僕たちの映画を作ってもいいころだね。
Well, it’s about time somebody made a film about us.
 
じゃあ、その考えに賛成なの?
So, you agree to the idea?
 
もちろんさ、バンドにあまり負担にならないかぎりはね。
Sure, as long as it doesn’t put too much pressure on the band.
 
そうはならないはずよ。
I’m sure it won’t.
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

書類がたくさんありますね。
A lot of paperwork, isn’t there?
 
あなたの氏名、住所、今日の日付をここに記入してください、いいですか?
Please put your name, address, and today’s date here, OK?
 
また、私はあなたの運転免許証のコピーを取る必要があります。
And I’ll need to make a copy of your driver’s license.
 

②表現例

タクシーを呼んでもらえますか? フライトは6時でちょっと急いでいます。
Could you call a taxi? My flight is at 6:00. I’m kind of in a hurry.
 
大丈夫ですよ。 私の運転手にあなたを空港まで送らせてください。
Don’t worry. Let me have my chauffeur take you to the airport.
 
有意義なミーティングをたいへんありがとうございました。 すぐまたお目に掛かって、その計画について詳しく話したいと思っています。
Thank you very much for the fruitful meeting. I hope to see you again soon and talk about the plan in detail.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post