X

ラジオ英会話 混種の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

高校生のマサヤとディーナが、東京の原宿に遊びに来ています。

わあ、原宿はずいぶん変わってしまったわ!
Wow, Harajuku has really changed a lot!
 
ああ、そうなんだ。 駅はすっかり別のものになっているんだ。 そうだ、ディーナ。 あの新しくできたキャラクターもののソックスを売っている店に行ってみようよ。見つけられるかな?
Yes, I know. The station is completely different. Hey, Deena. Let’s go to that new character sock shop. Can you find it?
 
見つかると思うわ。 あら、ちょうどここよ。カラフルなソックスがこんなにたくさんあるわよ、マサヤ。
I think so. Oh, it’s right here. Look at all the colorful socks, Masaya.
 
ずいぶん数が多いね。 君はどれを買うつもり?
There are so many. Which will you get?
 
そんなに急がないで! まだ着たばかりなんだから。 ねぇ、この「ドラゴンプレーヤー」のアニメの絵柄のソックスを見てちょうだい。
Not so fast! We just got here. Hey, look at these “Dragon Player” anime socks.
 
かわいいね。 でも、僕はこれを買うよ。 レジはどこだろう?
They are cute. But, I’ll take these. Where’s the cash register?
 
ちょっと待ってよ、マサヤ!
Wait, Masaya!
 

イギリスの祖父母の家に滞在しているロキシー。少し体調がすぐれません。

ロキシー、どうしたんだい? 気分でも悪いのかい?
Roxy, what’s wrong? Do you feel ill?
 
それが、よくわからないの、おじいさん。 今朝はちょっと体がだるくて。頭痛がするの。
I’m not sure, Grandpa. I feel a little weak this morning. I have a headache.
 
では、お前の熱を測らせてくれるかい。 うーん。 平熱のようだね。 体温は98.5度しかない。
Here, let me take your temperature. Hmmm. Seems to be normal. Your temperature is only 98.5.
 
98度ですって? それってほとんど水が沸騰するくらいの温度よ!
Ninety-eight? That’s almost boiling!
 
ああ、イギリスでは華氏を使うんだ。 お前は日本の摂氏に慣れているんだろうね。
Oh, we use Fahrenheit in England. I suppose you’re used to Celsius in Japan.
 
そのとおりよ。
That’s right.
 
まあ、中には摂氏を使うイギリス人もいるけれど、私はちょっと古い世代だからね。
Well, some British people use Celsius, but I’m kind of old-fashioned.
 

駅員さんから電話があってキャスパーが列車でなくした財布が出てきたようです。

キャスパー・ミドルフィールドさんですか?
Is this Casper Middlefield?
 
はい、そうです。
Yes, speaking.
 
こちらはクローバー・バレー駅の事務所です。 財布がひとつ、こちらの遺失物取扱所に届いています。
This is the Clover Valley Station office. A wallet has been brought to our Lost-and-Found.
 
ああ、よかった! 私のものだといいのですが。
Oh, great! I hope it’s mine.
 
それがどのようなものか説明していただけますか?
Can you describe it?
 
はい、青い色をしていて、内側は茶色です。
Yes, it’s blue, and the inside is brown.
 
わかりました。 何か身分証明になるものを持ってきていただく必要があります。
I see. We need you to bring some identification.
 
ええ、パスポートがあります。 ほっとしました!
OK, I have my passport. What a relief!
 
これからは、列車から降りる前にご自分の持ち物をよく確認してくださいね。
From now on, I advise you to check your belongings carefully before getting off the train.
 
そのご忠告に従います。 ありがとうございます。
I’ll take your advice. Thank you.
 

高校生のマサヤとディーナが今度は歩いて渋谷に行くようです。

あれは、僕が今まで食べた中で一番おいしいハンバーガーだったよ。
That was the best hamburger I’ve ever had.
 
そうね。 あれはちょっとしたグルメなバーガーだったわね?
I know. It was kind of a gourmet burger, wasn’t it?
 
ああ。値段は張ったけど、それだけの価値はあったよ。 ディーナ、渋谷まで歩かないか? 電車に乗るまでもないよ。
Yes. It was expensive, but it was worth it. Deena, how about walking to Shibuya? We don’t need to take the train.
 
そうね。 あんなにたくさんランチを食べた後だから、歩きたい気分だわ。 渋谷まで歩いたらどれくらいかかるかしら?
Right. After that big lunch, I feel like walking. How long does it take to walk there?
 
早足で歩けば15分もかからないだろうね。
It’ll only take 15 minutes or less if we walk fast.
 
そうだ、そこで映画を見ましょうよ。
Oh, let’s see a movie there.
 
いいね。
Sure.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

電話をかけなくてごめん。 それは、僕が・・・
Sorry I didn’t give you a call. It’s because I …
 
聞いて。 あなたは私たちの関係を真剣に考えていないわ。
Listen. You’re not taking our relationship seriously.
 
私、もう我慢できない。 お別れを言う時が来たのだわ。
I can’t take it anymore. It’s time to say goodbye.
 

②表現例

私、ちょっと疲れたわ。
I’m a bit tired.
 
オーケー、ちょっと休みましよう。 もうたくさん写真を撮ったしね。
OK, let’s take a break. We’ve already taken a lot of pictures.
 
ところで、これらの写真をちょっと見てごらん。 もっといい仕事ができそうだよ、そうは思わない?
By the way, take a look at these. We can do better, don’t you think?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post