X

ラジオ英会話 Lesson 002 会話の原則②:RIKAI 明瞭に話せ! – 謝罪

ラジオ英会話 Lesson 002 会話の原則②:RIKAI 明瞭に話せ! – 謝罪

Key Sentence

Sorry to be late. I went to the wrong gate.

Today’s dialog

大学生のギャリーとヘレンが、デスパレート・ラッツのロックコンサートに来ています。

Gary: Helen, sorry to be late. I went to the wrong gate.

Helen: No problem. Yeah, this stadium can be confusing. All the gates look the same.

Gary: So, have they started the concert yet?

Helen: Yes, they played “Marborough Fair” at the beginning.

Gary: They already played that song? I wanted to hear it!

Helen: I was surprised. They usually save that classic song for the middle of the concert.

Gary: That really sucks! It’s my favorite Desperate Rats song.

Helen: Well, maybe they’ll play an encore later.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

ヘレン、遅れてごめんよ。 入るゲートを間違えてしまったんだ。
Helen, sorry to be late. I went to the wrong gate.
 
大丈夫よ。 そうね、このスタジアムは複雑よね。 どのゲートも同じに見えるし。
No problem. Yeah, this stadium can be confusing. All the gates look the same.
 
それで、コンサートはもう始まったのかい?
So, have they started the concert yet?
 
ええ、最初に「マーボローフェア」を演奏したの。
Yes, they played “Marborough Fair” at the beginning.
 
もうその曲を演奏したのかい? 僕はそれが聞きたかったのに!
They already played that song? I wanted to hear it!
 
私も驚いたわ。いつもだったら、この名曲はコンサートの中盤までとっておくのに。
I was surprised. They usually save that classic song for the middle of the concert.
 
ああ、がっかりだ! それって、デスパレート・ラッツの曲の中で僕がいちばん好きな曲なんだ。
That really sucks! It’s my favorite Desperate Rats song.
 
でも、あとでアンコールとして演奏してくれるかもよ。
Well, maybe they’ll play an encore later.
 

Grammar and Vocabulary

– 1 –

This stadium can be confusing.
このスタジアムはわかりづらいこともあります。
 

– 2 –

They usually save that classic song for the middle of the concert.
彼らはふだんこの名曲をコンサートの中盤までとっておきます。
 

Typical Expressions

Key Sentence

Sorry to be late. I went to the wrong gate.
遅れてすみません。 違うゲートに行ってしまいました。
 

Practice


I’m sorry to keep you waiting. Our servers have gone offline.
待たせてしまってすみません。 サーバー がオフラインになってしまって。
 

I’m so sorry that I couldn’t meet the deadline. I lost track of time.
締め切りに間に合わすことができず、本当にすみません。 時間を忘れてしまって。
 

I’m so sorry, we can’t. Our policy doesn’t allow returns.
ご希望に添えず、本当にすみません。 私たちは返品を受けつけない方針なのです。
 

I’m sorry. I can’t join you. I have a presentation at that time.
すみませんが、ご一緒できません。 その時間はプレゼンテーションがあるのです。
 

Typical Expressions in Action

①本当にごめん。 君の誕生日だということを忘れていました。 とても忙しかったのです。
I’m so sorry. I forgot it was your birthday.
I’ve been so busy.
 
②お名前のつづりを間違えてしまい、たいへん申し訳ありません。
オートコレクト(機能) が変えてしまったのです。
I’m very sorry to misspell your name.
Autocorrect changed it.
 

WORDS & PHRASES

suck  最悪である
encore  (アンコールに応えて行う) 演奏
confusing  混乱させるような
lose track of time  時がたつのを忘れてしまう
policy  (会社などの) 方針
misspell  (~の)つづりを誤る、スペルミスをする


にほんブログ村
challenge man:
Related Post