X

ラジオ英会話 Lesson 068 発言タイプ:指示⑦ 基本的な注意を行う表現

ラジオ英会話 Lesson 068 発言タイプ:指示⑦ 基本的な注意を行う表現

Key Sentence

I don’t think you should ask me anymore.

Today’s dialog

アズサとノーランは会社の同僚。ノーランがアズサをランチに誘っています。

Nolan: Hey, Azusa, do you want to go to that Spanish restaurant today for lunch?

Azusa: Um, no. And I don’t think you should ask me anymore.

Nolan: Why not?

Azusa: People here think we’re dating. We shouldn’t give them that impression.

Nolian: Azusa, I’m not asking you on a date. It’s just lunch.

Azusa: I know that, Nolan. But it doesn’t look good.

Nolan: All right, fine.

Azusa: Why don’t you ask Takuma?

Nolan: I would, but he doesn’t like Spanish food.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

ねぇ、アズサ、今日はランチに、例のスペイン料理店に行きたくないかい?
Hey, Azusa, do you want to go to that Spanish restaurant today for lunch?
 
ええと、やめておくわ。それに、あなたはもう私を誘うべきじゃないと思うの。
Um, no. And I don’t think you should ask me anymore.
 
どうして?
Why not?
 
周りの人たちは、私たちがつきあっているんじゃないかと思うわ。 そんな印象を与えてはよくないから。
People here think we’re dating. We shouldn’t give them that impression.
 
アズサ、僕は君をデートに誘っているんじゃないんだ。 ただのランチじゃないか。
Azusa, I’m not asking you on a date. It’s just lunch.
 
それはわかっているわ、ノーラン。 でも、いい印象は与えないわ。
I know that, Nolan. But it doesn’t look good.
 
いいよ、わかった。
All right, fine.
 
タクマを誘ったらどう?
Why don’t you ask Takuma?
 
そうしてもいいけど、彼はスペイン料理が好みじゃないんだ。
I would, but he doesn’t like Spanish food.
 

Grammar and Vocabulary

– 1 –

I don’t think you should ask me anymore.
あなたはもう私を誘うべきだとは思いません。
 

– 2 –

It doesn’t look good.
いい感じには見えません。
 

Typical Expressions

Key Sentence

I don’t think you should ask me anymore.
あなたはもう私を誘うべきだとは思いません。
 

Practice


You shouldn’t ask personal questions.
個人的なことを尋ねるべきではありません。
 

You shouldn’t interrupt people.
人の邪魔をするべきではありません。
 

You shouldn’t come here uninvited.
招待されていないのに、ここに来るべきではありません。
 

Don’t let your guard down.
You mustn’t let your guard down.
油断してはいけません。
 

You had better not let your guard down.
油断しないほうがいいです。
 

Be careful not to leave anything behind.
忘れ物をしないように注意しなさい。
 

Try not to leave anything behind.
忘れ物をしないようにしなさい。
 

Remember not to leave anything behind.
忘れ物をしないことを覚えておいて。
 

It’s better not to worry about that.
それについては心配しないほうがいいですよ。
 

It’s best not to worry about that.
それについては心配しないのが最善ですよ。
 

Typical Expressions in Action

①あなたは会社のクレジットカードを使うべきだとは思いません。 これは明らかに個人的な買い物ですよね。
I don’t think you should use the company credit card. This is clearly a personal purchase.
 
②ネットには攻撃的なことは何も投稿しないほうがいいですよ。
You had better not post anything offensive online.
 

WORDS & PHRASES

impression  印象
let your guard down  ガードを下げる→油断する
purchase  購入・買い物
offensive  人の感情をひどく害する
prefer  より好む


にほんブログ村
challenge man:
Related Post