X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2023年をクリックすると一覧が出ます。
土曜日の英訳練習だけを選択したい場合は、カテゴリーの「英訳練習」をクリックすると表示されます。

デスパレート・ラッツのビル・バンガローが、マネジャーのシンシアと彼の新曲について再び話し合っています。

じゃあ、シンシア。 君は本当に僕のディスコソングが気に入らないんだね?
So, Cynthia. You really don’t like my disco songs?
 
個人的には好きよ、でも、私たちのファン層のことを考えているの。
Personally, I like them, but I’m thinking about our fan base.
 
僕の曲は君に懐かしいあのころを思い出させてくれないのかい?
Don’t my songs remind you of the good old days?
 
だって、時代が違ったのよ、ビル。 焦って事を進める必要はないわ。 あなたは、ほかにもっといろいろな曲が書けるのだから。
Well, that was a different era, Bill. There’s no need to rush things. You can write more music.
 
いいよ。僕たちのいつものヘビーメタル調にすることができるし。 それなら問題ないはずだ。
Sounds good. I can go with our usual heavy metal style. It shouldn’t be a problem.
 
ありがとう、ビル。 本当よ、それこそ私たちのファンが望んでいるものなの。
Thanks, Bill. Trust me, that’s what our fans want.
 
君がそう言うなら、そういうことにしておこう。
If you say so.
 
そうしてちょうだい。
I do.
 

レンジが家庭教師のアオイに、体育祭で走ることを知らせます。

じゃあ、レンジ、今日はここまで。 第5課はこの次に勉強することにしましょう。
OK, Renji, that’s all for today. We can study Lesson 5 next time.
 
ありがとう、アオイさん。 ああ、ちょっと先生に尋ねたいことがあったんです。
Thanks, Aoi. Oh, I wanted to ask you something.
 
いいわよ、何かしら?
Sure, what’s up?
 
うちの学校では来週の土曜日、体育祭があって。 僕も走るんです。 見に来ます?
Our school is having its sports festival next Saturday. I’m running. Wanna come?
 
ごめんなさい、行きたいのはやまやまなんだけど、土曜日は忙しくて。
I’m sorry, I’d love to go, but I’m busy on Saturday.
 
ああ、仕事をしなければいけないんですね?
Oh, do you have to work?
 
そうじゃなくて、私のめいが買い物に行きたがっていてね。
No, my niece wants to go shopping.
 
先生のめいごさんが? 年はおいくつなんですか?
Your niece? How old is she?
 
10歳よ。 ハロウィーン用の衣装を買いたいそうなの。
Ten. She wants to buy a Halloween costume.
 
オーケー、わかった。
OK, that’s cool.
 

新入社員のリンタロウとアカリ。 別の部署で働く2人が話をしています。

リンタロウ、久しぶりね! 元気にしてる?
Rintaro, it’s been a while! How are you doing?
 
元気だよ。 新しく学ぶことばかりで、とても忙しいけれどね。
Fine. I’m really busy learning new things.
 
とても健康そうに見えるわ! 少し体重が減ったかしら?
You look great! Did you lose some weight?
 
たぶんね。 毎日、あちこち走り回らないといけないから。
Maybe. I have to run around to different places every day.
 
それはいい運動ね。私ももっといろいろ動き回れればいいんだけど。
That’s good exercise. I wish I could move around more often.
 
でも、新入りという立場は、楽なものじゃないね。
But it’s not easy being the new kid on the block.
 
私も同じように感じているわ。 職場のみんなと知り合いになるのは大変よ。
I feel the same way. It’s hard to get to know everybody.
 
それは時間がかかることだよ。 きっと君なら大丈夫さ。
It takes time. I’m sure you’ll be OK.
 
ありがとう。
Thanks.
 

大学生のヘレンとギャリーはビッグ・ウエスト・コーヒーの外で話しています。

ギャリー、どこに行くの?
Gary, where are you going?
 
帰るのさ。 もううんざりなんだ。
I’m going home. I’ve had it.
 
何があったの?
What happened?
 
隣に座っていた人に我慢できなかったんだ。
I couldn’t stand the guy who was sitting next to us.
 
電話をしていた人?
The one on his phone?
 
うん。彼は仕事の電話で大きな声で話してたよね。 それはマナー違反だ。
Yes. He was on a business call, talking loudly. That’s not OK.
 
私もまったく同感よ。 中には、そういったことを気にしない人もいるみたいね。
I couldn’t agree more. I guess it doesn’t bother some people.
 
それに店の人に苦情を言いたくはなかったし。
And I didn’t feel like complaining to the staff.
 
でも、たぶんほかの誰かが、そうするでしょうね。私も一緒に寮に帰るわ。 自分の荷物を取ってくるわね。
Well, someone else probably will. I’ll go back to the dorm with you. Let me get my things.
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

仕事のあとショッピングモールに行きませんか?
Why don’t we go shopping at the mall after work?
 
ごめんなさい。 行けるものなら行きたいんだけど、歯医者さんの予約があって行けないの。
I’m sorry. I would if I could, but I have a dentist appointment, so I can’t.
 
明日はどう?
How about tomorrow?
 

②表現例


(予約しながら)来てくれない客には我慢出来ないよね。
I can’t stand no-show customers.
 
ああ、そのとおりだよ。 その場合、私たちはテーブルを埋めることができないから。
Oh, you can say that again. In that case, there’s no way for us to fill up the table.
 
事前に予約を取り消す電話をするのは、それほど難しいことじゃないよね?
Making a phone call to cancel the reservation ahead of time isn’t so difficult, is it?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post