X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2023年をクリックすると一覧が出ます。
土曜日の英訳練習だけを選択したい場合は、カテゴリーの「英訳練習」をクリックすると表示されます。

アレクシスとキャスパーの若夫婦。キャスパーはお気に入りのフィギュアが入っていた箱を探しています。

アレクシス、僕のジジラのフィギュアが入っていた箱を見かけなかった?
Alexis, have you seen the box for my Zizilla figure?
 
床に置いてあった、あの古ぼけた空き箱のこと?
You mean the old empty box that was on the floor?
 
そう、それだよ。
Yeah, that one.
 
昨日の晩に捨てておいたわ。 今日が段ボールをゴミに出す日だったから。
I threw it away last night. Today was the garbage day for cardboard.
 
その箱は必要だったんだよ、アレクシス。 あのフィギュアに付属するものなのさ。 あのフィギュアは箱がなければ価値が下がるんだ。
I needed that box, Alexis. It goes with the figure. The figure is worth less without it.
 
まあ、知らなかったわ。 ゴミだと思ったのよ。 私、本当にへまをしちゃったわ。
Oh, I didn’t know. I thought it was garbage. I really messed up.
 
コレクターじゃない人にとってはゴミなんだろうね。 僕にとっては違うけどね。
To non-collectors it’s garbage, I guess. Not to me, though.
 
あなたにまず尋ねるべきだったわ。
I should have asked you first.
 
このことは気にしなくていいよ。 今となってはもう何をするにも遅すぎるからね。
Don’t worry about it. It’s too late to do anything now.
 

宇宙船オメガ・ツーで地球に帰還中のセリーンとアキラが、操縦室から地球を眺めています。

アキラ、見えます? 地球よ。
Akira, do you see it? It’s Earth.
 
これまで生きてきた中で、こんなに美しいものは見たことがありません。 とうとう着きました!
I’ve never seen anything so beautiful in my life. We made it!
 
ええ。 今回のミッションは成功です。
Yes. The mission was a success.
 
あなたの優れた操縦技術のおかげです、セリーン。
Thanks to your great piloting skills, Selene.
 
もう少しで失敗するところでした。 あの物体がこの宇宙船に衝突したときにはゾッとしました。
We almost didn’t make it. It was scary when that object hit us.
 
だけど、幸いにも僕たちはこの宇宙船を修理できました。
But luckily we repaired the ship.
 
とにかく、そうしたことはすべてもう過去のことです。 アキラ、地球に着陸したらまず何をするつもりですか?
Anyway, all that is behind us now. What are you going to do first after we touch down, Akira?
 
ヒロトランドに行きます!
I’m going to Hirotoland!
 
ヒロトランド! そのテーマパークなら、私も大好きです。
Hirotoland! I love that theme park too.
 

大学生のギャリーとヘレン。そろそろ冬休みが迫っています。

やあ、ヘレン、あのトルストイの小説は読み進めているかい?
Hey, Helen, how’s the Tolstoy novel coming along?
 
「戦争と平和」のこと? 私、期末試験の勉強で忙しくて、あんなに長い小説を読んでいられないわ。
War and Peace? I’m too busy studying for final exams to read that long book.
 
あと何ページ残っているんだい?
How many pages do you have left?
 
800ページくらいかしら? 正確にはわからないけど。
About 800? I’m not sure exactly.
 
その本の映画版を見るだけでいいんじゃない?
Why don’t you just watch a movie version of it?
 
映画は実際の小説とは大きく違うことがあるのよ。
A movie can be a far cry from the actual novel.
 
じゃあ、小説は冬休み中に読むといいね。
Well, you can read it during winter break.
 
ええ、物語の続きに戻るのを楽しみにしているわ。
Yes, I’m looking forward to getting back into the story.
 

ホテルでのアルバイトから帰ってきたロキシーが、父親と話しています。

お父さん、ただいま!
Dad, I’m home!
 
お帰り、ロキシー。 今日の仕事はどうだった?
Welcome back, Roxy. How was work today?
 
みんなものすごく忙しかったけど、楽しかったわ。
We were super busy, but it was fun.
 
本当かい? ホテルで働くのが気に入ったのかい?
Really? How do you like working in a hotel?
 
思っていたよりも面白いのよ。
It’s more interesting than I thought.
 
それはまたどうして?
How so?
 
私、雰囲気が好きなの。 どの宿泊客も、あそこに泊まれることにわくわくしていて。
I like the mood. All the guests are excited to be there.
 
わくわくするのもごく当然だね。 本当にいいホテルだ。
It’s only natural that they are excited. It’s a really nice hotel.
 
まさにそのとおりよ。 私もいい気分になるわ。
Exactly. It makes me feel good too.
 
そこは働くのにいい場所のようだね。
Sounds like a nice place to work.
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

僕は自分に失望したよ。
I was so disappointed with myself.
 
あなたがどんな気持ちなのかわかるわ。 でも英語文を訳すのと英語を話すのは難易度が段違いなの。
I can imagine how you feel. But translating English sentences is a far cry from speaking English in terms of difficulty.
 
真面目な話、あなたは「ラジオ英会話」を聞く必要があるわね。 あなたのスピーキングは、きっとすごく伸びると思うわ。
Seriously, you need to listen to Radio Eikaiwa. I’m sure your speaking will improve a lot.
 

②表現例


やあ、どうしたの?
Hi. What’s up?
 
大失敗してしまったよ! 間違って彼女との写真を上司に送ってしまったんだ!
I really messed up! I sent a photo with my girlfriend to my boss by mistake!
 
彼はいい人だから、問題はないはず。 でも恥ずかしいことだよ!
He’s a good guy, so there should be no problem. But it’s embarrassing!
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post