X

ラジオ英会話 Lesson 237 会話の原則㉒:HAIRYO 情報の切り分け

ラジオ英会話 Lesson 237 会話の原則㉒:HAIRYO 情報の切り分け

このサイトは、4月以降の更新をストップします。長年ありがとうございました。これからも英語学習は続けますが、忙しくなりすぎてしまいました。今週いっぱい頑張ります!

Key Sentence

As far as I know, there are no aliens here.

Today’s dialog

ゼイトクスを探しに日本にやってきた天文学者のニールダウンズ博士。 キャロリンのビーガンラーメン店を調べに来たようです。

Carolyn: Irrasshaimase!

Dr. Downs: Hi, is this the vegan ramen shop?

Carolyn: Yes, it’s one of them. I like to think it’s the best.

Dr. Downs: Oh, do you run this place?

Carolyn: Yes, I do. Would you like to see the menu?

Dr. Downs: A little later. May I ask you a strange question first?

Carolyn: Sure.

Dr. Downs: You haven’t seen…an alien come in here, have you?

Carolyn: An alien? As far as I know, there are no aliens here.

Dr. Downs: Silly question, right?

Carolyn: Mm-hmm.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

いらっしゃいませ!
Irrasshaimase!
 
こんにちは、ここはビーガンラーメン店ですか?
Hi, is this the vegan ramen shop?
 
ええ、いくつかあるうちの一店です。 ここがいちばんおいしいと思いたいですけど。
Yes, it’s one of them. I like to think it’s the best.
 
おや、あなたがこの店を経営しているのですか?
Oh, do you run this place?
 
そうです。 メニューをご覧になりますか?
Yes, I do. Would you like to see the menu?
 
それは、少しあとにします。 先に、ちょっと変なことを尋ねてもいいですか?
A little later. May I ask you a strange question first?
 
いいですけど。
Sure.
 
あなたは見ませんでしたよね・・・ ここに異星人が入ってくるのを?
You haven’t seen…an alien come in here, have you?
 
異星人ですって? 私の知るかぎり、ここには異星人なんかいませんよ。
An alien? As far as I know, there are no aliens here.
 
これって、ばかげた質問ですよね?
Silly question, right?
 
ええ、まあ。
Mm-hmm.
 

Grammar and Vocabulary

Do you run this place?
あなたはこの店を経営しているのですか?
 
Silly question, right?
ばかげた質問ですよね?
 

Typical Expressions

Key Sentence

As far as I know, there are no aliens here.
私の知るかぎり、ここに異星人はいません。
 

Practice


To the best of my knowledge, ~
私の知るかぎり、~
 

As I understand it, ~
私が理解しているところでは、~
 

Personally, ~
個人的には、~
 

From my standpoint, ~
私の見地からすれば、~
 

I can’t speak for everyone, but I ~
誰もがそうとは言えませんが、私は~
 

According to ~,
~によると、
 

As he mentioned before, ~
以前彼が言及したように、~
 

As we all know, ~
皆さんご存じのように、~
 

Like I said, ~
前に申し上げたように、~
 

Research says that ~
研究によると~
 

I just overheard that ~
小耳に挟んだだけですが、~
 

Rumor has it that ~
It is rumored that ~
うわさでは~
 

Word on the street is that ~
ちまたのうわさでは~
 

Typical Expressions in Action

①私の知るかぎり、これは全世界に残る、この本の最後の1冊です。
As far as I know, this is the last copy of this book left in the whole world.
 
②個人的には、私は社員旅行に行くよりも休みをとりたいです。 でも自分だけの意見ですよ。
Personally, I’d rather have time off than go on a company vacation. But that’s just me.
 
③この記事によると、ワインを飲むことは多少の健康効果があるかもしれません。
According to this article, drinking wine may have some health benefits.
 

WORDS & PHRASES

vegan  ビーガン(の)、(完全な)菜食主義者(の)
silly  ばかげた
overhear  偶然耳にする
rumor  うわさ
as far as I know  私が知るかぎり
would rather ~ than …  ・・・するより~するほうがいい


にほんブログ村
challenge man:
Related Post