昨日に続いて復習で英訳に取り組みます。
10月11日の学習
ロンダ(R)の引っ越しを手伝うことが出来なくなったディラン(D)は、彼女がなぜブラッドに頼もうとしないのか、その理由を尋ねることにします。
ロンダのジレンマ
D:君とブラッドの間に何かあったの?
R:私の知る限りではないわ。 彼はもう私のことを好きじゃないみたいなの。
D:それは確かなことなのかい?
R:いいえ。 ただ、最後に話したときに、よそよそしい感じだったというだけ。
D:ブラッドはいいやつだ。 君のためなら何でもするはずだよ。
R:ええ。
D:君は彼と話してみるべきだ。
R:わかった。そうするわ。
ロンダのジレンマ
Rhonda’s Dilemma
D:君とブラッドの間に何かあったの?
D: Did something happen between you and Brad?
R:私の知る限りではないわ。 彼はもう私のことを好きじゃないみたいなの。
R: Not that I know of. I don’t think he likes me anymore.
D:それは確かなことなのかい?
D: Do you know that for a fact?
R:いいえ。 ただ、最後に話したときに、よそよそしい感じだったというだけ。
R: No. It’s just that the last time I talked to him, he seemed standoffish.
D:ブラッドはいいやつだ。 君のためなら何でもするはずだよ。
D: Brad is a really nice guy. He’d give you the shirt off his back.
R:ええ。
R: Yeah.
D:君は彼と話してみるべきだ。
D: You should talk to him.
R:わかった。そうするわ。
R: Okay, I will.
10月12日の学習
伝書鳩(H)はリタイアした鳩(R)に、引退後の生活の長所・短所について尋ねることにします。
リタイアした者からの助言
H:リタイアすることのマイナス面はありますか?
R:ありすぎる時間を持て余すと感じる人たちもいます。 私の場合は、自この上ないと感じている!
H:一日中何をしているんですか?
R:「歌の会」に入っている。 メンバーになりたいかい? 夜明けに始まるんだ。
H:私は早起きではないんです。
R:考えておいてよ。
H:覚えておきます。 どうも。
リタイアした者からの助言
Advice from the Retiree
H:リタイアすることのマイナス面はありますか?
H: Is there a downside to retiring?
R:ありすぎる時間を持て余すと感じる人たちもいます。 私の場合は、自この上ないと感じている!
R: Some feel they have too much time on their hands. In my case, I feel as free as a bird!
H:一日中何をしているんですか?
H: What do you do all day?
R:「歌の会」に入っている。 メンバーになりたいかい? 夜明けに始まるんだ。
R: I belong to the Song Club. Would you like to become a member? It starts at the crack of dawn.
H:私は早起きではないんです。
H: I’m not an early bird.
R:考えておいてよ。
R: Think about it.
H:覚えておきます。 どうも。
H: I’ll keep that in mind. Thanks.
にほんブログ村 |