X

女王蜂の解決策 The Queen Bee’s Solution

今週のラジオ英会話は「問題を解決する」一週間です。

今日、月曜日のストーリーは、過去2週間の月曜日からの流れです。
これまでのストーリーは下記の日付をクリックすれば行けます。

10月2日(月曜日)のストーリー

10月9日(月曜日)のストーリー

The Queen Bee’s Solution

QB: The solution is quite simple.

WB: It is?

QB: Yes. You need to take more breaks. Stop and smell the roses.

WB: Okay.

QB: Start work later and finish earlier. Set boundaries and don’t cross them. That’s an order!

WB: Yes, ma’am!

QB: I hereby name you Worker Bee of the Month.

WB: Oh! What a great honor!

QB: You deserve it. You’ve gone beyond the call of duty.

女王蜂の解決策

QB:解決策はきわめてシンプルです。

WB:そうなのですか?

QB:ええ。 もっと休みを取りなさい。手を休めてバラの匂いをかぎなさい。

WB:はあ。

QB:始業時間を遅くし、就業時間を早くしなさい。 限度を定め、それを超えないこと。 これは命令です!

WB:承知しました!

QB:ここに「今月の働き蜂」の名をあなたに授与します。

WB:ああ! 光栄の至りです。

QB:それを手にして当然です。 あなたは要求された以上のことをしてきたのですから。

Words & Expressions

○ Stop and smell the roses. 手を休めてバラの匂いをかぎなさい。[IDIOM。忙中閑を求めよ、時には身近な美を楽しめ、の意味。文頭がStop toやTake time toの形もある]

○ set boundaries 限度を定める、境界線を引く、一線を引く

○ That’s an order! これは命令です![心理的な距離感でThis is an order.とも言う]

○ I hereby name you …. ここに…という名をあなたに授与します。

○ Worker Bee of the Month 「今月の(最優秀)働き蜂」[(Best) Employee/Salesperson of the Month/Quarter/Year(今月/今四半期/今年の〈最優秀〉社員/セールスパースン)などもある]

○ What a great honor! 光栄の至りです!

○ You deserve it. あなたはそれを手にして当然です。

○ go beyond the call of duty 仕事で要求された以上のことをする[IDIOM]

Apply It! (本日の重要表現)

Set boundaries and don’t cross them.

限度を定め、それを超えないこと。

助言の表現 
Set boundaries(境界線を定める)を意訳してあります。
ちなみに、いわゆる boundary setting (境界設定)は、人間関係からテクノロジーまで、広い分野で重要視されています。

 

UR the ★(重要表現を使った応用練習)

 

☆: 自分の時間がない。
☆: I don’t have time for myself.

★: それが問題なら、限度を定め、それを超えないようにしてみては。
★: If it’s a problem, try to set boundaries and don’t cross them.

☆: 難しそう。
☆: Sounds hard to do.

★: ええ、でも役立つかもしれませんよ。
★: It is, but it might help.


にほんブログ村
challenge man: