ラジオ英会話 Lesson 193 比較表現⑤ – 比較級をバランスよく使う
It’s better to experience a concert live than to watch it on your phone.
Today’s dialog
Miho: “The Desperate Rats Final Farewell Tour”?
Ethan: Yeah, did you know they’ve had three other “farewell tours” before?
Miho: That’s funny. They keep changing their minds, huh?
Ethan: But this time it really is the final farewell. We have to go see them, Miho!
Miho: I don’t know…. Can’t you just watch videos on your phone?
Ethan: It’s better to experience a concert live than to watch it on your phone.
Miho: I know, but look at those ticket prices…
Ethan: Ugh, I know. But still!
ad: 広告(=advertisement)
farewell: 別れの、送別の
funny: 奇妙な、変な
I know.: (相手に同意して)そうだね。/確かに。
still: それでもなお
英訳練習
Grammar and Vocabulary
Grasp the Concept
Key Sentence
other examples
比較級を強調し「はるかに・ずっとより~」を表すには、much(たくさん)や far(遠く)、 a lot (たくさん) などを用います。 単純な very のような強調語は使うことができません。
比較級とともに使われる場合、 once (1回)、 twice (2回) は使えません。
one and a half times faster (1.5倍速い)、
one point five times faster (1.5倍速い)、
two times faster (2倍速い)などとします。
Practical Usage
下記のフレーズを使って、次の内容を英語にして言ってみよう。
・more fun than …
日本文をクリックすると、英文例が表示されます。
For me personally, driving is more fun than taking the train.
Both have their pros and cons.
for me personally: 私にとって個人的には
less stressful: ストレスがより少ない
pros and cons: 賛成と反対→よい点と悪い点
Pronunciation Polish
にほんブログ村 |