X

ラジオ英会話 Lesson 164 否定疑問文

Lesson 164 否定疑問文

レッスンのポイント

疑問文のバリエーションを学んでいきましょう。今回は「否定疑問文」。

Today’s dialog

父親と娘のティアの会話です。

Tia: Dad, let’s go into this shop.

Dad: A smartphone shop? You already have a smartphone.

Tia: I know, but I want to see the latest model. Mine is three years old. Oh, here it is. It’s so cool!

Dad: Look at the price, though. That’s more than twice the price of the one you have now.

Tia: But it’s so much better than mine. Won’t you buy it for me, Dad?

Dad: Let’s wait a few months for the price to come down.

Tia: Don’t you love me?

Dad: Of course I love you, but if you think I’m going to change my mind… you’re right!

Tia: Thanks, Dad!

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

お父さん、この店に入りましょうよ。
Dad, let’s go into this shop.

スマートフォンショップにかい?お前はもうスマホを持っているじゃないか。
A smartphone shop? You already have a smartphone.

そうよ、でも最新機種を見てみたいの。私のは3年前のものだから。ああ、ここにあったわ。すてき!
I know, but I want to see the latest model. Mine is three years old. Oh, here it is. It’s so cool!

だけど値段を見てごらん。今お前が持っているものの2倍以上もするよ。
Look at the price, though. That’s more than twice the price of the one you have now.

でも、私のよりずっといいわ。お父さん、私にそれを買ってくれないかしら?
But it’s so much better than mine. Won’t you buy it for me, Dad?

値段が下がるまであと2~3か月待とうじゃないか。
Let’s wait a few months for the price to come down.

私のこと愛していないの?
Don’t you love me?

もちろん愛しているさ。だが、父さんが考えを変えるつもりがあるとお前が思っているなら……そのとおりだよ!
Of course I love you, but if you think I’m going to change my mind… you’re right!

ありがとう、お父さん!
Thanks, Dad!

WORDS & PHRASES

latest  最新の
though  だが
twice  2倍の
come down  下がる
change one’s mind  ~の考えを変える

For Deeper Understanding ~より深い理解へ~

今お前が持っているものの2倍以上もするよ。
That’s more than twice the price of the one you have now.

名詞の前に直接「~倍」をつける言い方を覚えましょう。twice the price で「2倍の値段」。ここでは more than (~を超えて)がついているので、2倍を超えた値段。the one は model(型・機種)を繰り返さないための代用表現です。

REAL GRAMMAR FOR COMMUNICATION~会話に役立つ文法~


あなたは私のことを愛していないのですか?
Don’t you love me?

「私のこと愛していないの?」─否定を使った疑問文は、日本語でもよく使われますね。この形は通常の疑問文と比べると、意外・心外・同意を求める気持ちなど感情的色彩が強い表現となります。この文にも相手への非難が感じられますね。
否定疑問文は、通常の疑問文の助動詞要素(助動詞・do・be 動詞)に not を加えることによって作ることができます。


単に許して忘れる(水に流す)ことはできないの?
Can’t you simply forgive and forget?


彼女は自分がどれほどラッキーなのか分からないの?
Doesn’t she realize how lucky she is?


これってすごいパーティーじゃない?
Isn’t this an awesome party?

否定疑問文でやっかいなのは、その答え方。否定疑問文への応答は、「文脈の not をカウントしない」。Don’t you love me? への答えは、Do you love me? に対してと同じです。
Don’t you love me? – Yes, I do. いいえ、愛していますよ。
Don’t you love me? – No, I don’t. はい、愛していませんよ。
日本語では「ない」をカウントするため、「はい」「いいえ」が逆転しますが、英語ではnot をカウントしないため、そのままです。


お父さん、私にそれを買ってくれないかしら?
Won’t you buy it for me, Dad?

否定疑問文 won’t you …? は丁寧な依頼として使うことができます。「ない」を含んでいるため「だめかもしれないけど、お願い」という響きがあり、少し湿度の高い、ねちっこい依頼となっています。

GRAMMAR IN ACTION  ~文法の実践~

この件がどれほど急を要するのか彼らは理解していないのかい?
Don’t they understand how urgent this matter is?

don’t they understand に「信じられない」「一体そんなことがあるのか」といった感情が含まれています。how 以降は wh 節「この件がどれほど urgent(緊急)なのか」。

僕が君に送ったメール、まだ読んでいないの?
Haven’t you read the mail I sent you?

助動詞 have に not をつけて否定疑問文になっています。「意外・非難」の気持ちが感じられます。

こんな重要なプレゼンテーションをするのに緊張していないの?
Aren’t you nervous about making such an important presentation?

be 動詞に not を加えて否定疑問文。「驚き」が感じられます。否定疑問文は感情を豊かに運ぶ形です。

CHECK THE POINT  ~練習問題~ 

これってワクワクしない? – そうだね!
Isn’t this exciting? – Yes, it is!


にほんブログ村
challenge man: