令和元年6月22日
いろんなニュースがありますが、神奈川県の窃盗や傷害、覚せい剤取締法違反(使用)などの罪で実刑判決が確定した男が、検察官らの目前で逃亡というニュースにはあきれます。しかもまだ捕まっていない。日産自動車の元CEOだったカルロス・ゴーン氏の釈放要求を「経済犯」であるのにことごとく拒否しいまだに収監したままでいるのと対照的に、傷害や窃盗・覚醒剤の罪が確定している男を釈放したままで放置して逃げられるって、どこのニュースもそういう論調では報道していませんが「変」だと思いませんか? この男は周りに「危害」を加える可能性が非常に高いのに対して、カルロス・ゴーン氏は市民にはなんら害を加える可能性は非常に少ない。しかし検察官や裁判所はカルロス・ゴーン氏のまだ罪が確定していない場合でも釈放要求を認めず、入れ墨だらけ傷害・窃盗・覚醒剤使用を認めている男の釈放要求を認めて、そして逃げられる。 どうも市民感覚と検察・裁判所の感覚がずれていると言われても仕方ありません。「経済犯」の場合と「窃盗・傷害犯」の場合は市民に与える影響が全然ちがうのにそこまで考えられていないことに驚いています。でもだからといって自分はカルロス・ゴーン氏のファンでもありませんよ。あくまで、あの入れ墨だらけの男が凶器を持って逃亡というニュースを聞いた時に「なぜ釈放した?」という疑問から思っただけのことです。市民が安心して町を歩けることが最重要の筈ですよね。大阪でも先週は大変だったのでちょっと驚いています。
今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。
ジオDJのサルが番組でシェリーから相談を受けています。
Welcome to “Radio Chat Today.” I’ll take the next caller.
Hello, Sal. My name is Shelly. I love your show.
Thanks, Shelly. How can I help you?
My boyfriend is driving me crazy.
Oh, in what way?
Well, he’s always looking at cute girls, even when I’m with him.
Oh, that’s not good. I think it’s time you broke up with him.
I guess you’re right. There are plenty more fish in the sea, right?
Right. Good luck!
めでたく結婚式を迎えたアヤとベン。幸せな2人にとんでもない最初の試練が。
Our wedding starts in two hours. Most of the guests have already arrived.
You look beautiful.
Thanks. I’m so nervous.
Don’t worry. We’ll be fine.
I hope so. OK, where are the wedding rings?
The rings? I thought you brought them.
What? Didn’t I tell you to put them in my bag?
Yes… I’m sorry, I forgot.
We can’t get married without the rings.
Maybe we can borrow some.
What?
マヤは昨夜、ピーコック教授の本のサイン会に出かけたようです。
Hi, Maya. How was the book-signing event last night?
I had a good time. I’ve always wanted to meet the author, Brendan Peacock.
Oh, he’s an expert on ancient civilizations, isn’t he?
Yes, he’s an interesting speaker as well.
Was it crowded?
Yes, it was packed and noisy. But everyone stopped chatting when the author arrived.
Can I see the book that he signed?
Sure, here it is.
Wow, the photographs are amazing!
会社の仲間と行ったカラオケで突然そこからいなくなったマサに、後日エヴァがその理由を尋ねます。
Masa, what happened to you at the karaoke place? You disappeared.
I couldn’t stand the boss’s singing in his off-key voice all night. I managed to sneak out.
I think it’s part of being the company.
I know, but everyone has a limit.
Our boss loves singing karaoke with the staff. He’s planning another party next month.
Oh, really? Can you let me know the date? I’ll take that day off.
今週学んだその他のフレーズを言ってみよう。
Driven by her passion for fashion, she launched her own clothing company.
Where can I reach you?
We finally arrived at our destination, exhausted and famished.
Luckily, the rain stopped, and we were able to have our picnic.
The yoga class begins at 10:30 and finishes at 12.
I hate it when you creep up on me.
He crept up behind his little sister and frightened her to death!