X

ラジオ英会話,June 第3週の復習,英訳練習,ハートで掴め、英語の極意

令和元年6月22日

いろんなニュースがありますが、神奈川県の窃盗や傷害、覚せい剤取締法違反(使用)などの罪で実刑判決が確定した男が、検察官らの目前で逃亡というニュースにはあきれます。しかもまだ捕まっていない。日産自動車の元CEOだったカルロス・ゴーン氏の釈放要求を「経済犯」であるのにことごとく拒否しいまだに収監したままでいるのと対照的に、傷害や窃盗・覚醒剤の罪が確定している男を釈放したままで放置して逃げられるって、どこのニュースもそういう論調では報道していませんが「変」だと思いませんか? この男は周りに「危害」を加える可能性が非常に高いのに対して、カルロス・ゴーン氏は市民にはなんら害を加える可能性は非常に少ない。しかし検察官や裁判所はカルロス・ゴーン氏のまだ罪が確定していない場合でも釈放要求を認めず、入れ墨だらけ傷害・窃盗・覚醒剤使用を認めている男の釈放要求を認めて、そして逃げられる。 どうも市民感覚と検察・裁判所の感覚がずれていると言われても仕方ありません。「経済犯」の場合と「窃盗・傷害犯」の場合は市民に与える影響が全然ちがうのにそこまで考えられていないことに驚いています。でもだからといって自分はカルロス・ゴーン氏のファンでもありませんよ。あくまで、あの入れ墨だらけの男が凶器を持って逃亡というニュースを聞いた時に「なぜ釈放した?」という疑問から思っただけのことです。市民が安心して町を歩けることが最重要の筈ですよね。大阪でも先週は大変だったのでちょっと驚いています。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ジオDJのサルが番組でシェリーから相談を受けています。

「ラジオ・チャット・トゥデイ」にようこそ。次の電話の方をお迎えしましょう。
Welcome to “Radio Chat Today.” I’ll take the next caller.
 
もしもし、サル。私の名前はシェリーです。あなたの番組が大好きなんです。
Hello, Sal. My name is Shelly. I love your show.
 
ありがとう、シェリー。どんなご相談でしょうか?
Thanks, Shelly. How can I help you?
 
私、ボーイフレンドに頭にきているんです。
My boyfriend is driving me crazy.
 
おや、どういうわけで?
Oh, in what way?
 
ええと、彼は私が一緒にいるときでも、いつもかわいい女の子の方ばかり見ているんです。
Well, he’s always looking at cute girls, even when I’m with him.
 
ああ、それはよくありませんね。あなたは彼と別れるべきだと思いますよ。
Oh, that’s not good. I think it’s time you broke up with him.
 
たぶん、あなたの言うとおりね。いい人はほかにいくらでもいますよね。
I guess you’re right. There are plenty more fish in the sea, right?
 
そのとおりです。幸運を祈ります!
Right. Good luck!
 

めでたく結婚式を迎えたアヤとベン。幸せな2人にとんでもない最初の試練が。

私たちの結婚式は2時間後に始まるのよ。ほとんどの招待客はもう到着しているわ。
Our wedding starts in two hours. Most of the guests have already arrived.
 
君はきれいだよ。
You look beautiful.
 
ありがとう。私、とても緊張しているの。
Thanks. I’m so nervous.
 
心配しないで。僕たちは大丈夫さ。
Don’t worry. We’ll be fine.
 
そう願うわ。さて、結婚指輪はどこにあるの?
I hope so. OK, where are the wedding rings?
 
指輪だって? 僕は君が持ってきたのかと思ったけど。
The rings? I thought you brought them.
 
何ですって? あなたに指輪を私のバッグに入れるよう言わなかった?
What? Didn’t I tell you to put them in my bag?
 
そうだった・・・ごめん、忘れていたよ。
Yes… I’m sorry, I forgot.
 
私たち、結婚指輪がないと結婚できないわ。
We can’t get married without the rings.
 
たぶん借りられるかもしれない。
Maybe we can borrow some.
 
何ですって?
What?
 

マヤは昨夜、ピーコック教授の本のサイン会に出かけたようです。

こんにちはマヤ。昨夜の本のサイン会はどうでした?
Hi, Maya. How was the book-signing event last night?
 
楽しい時間が過ごせました。私はずっと著者のブレンダン・ピーコックに会いたいと思っていたんです。
I had a good time. I’ve always wanted to meet the author, Brendan Peacock.
 
ああ、彼は古代文明の専門家ですよね。
Oh, he’s an expert on ancient civilizations, isn’t he?
 
そう、彼は面白い講演者でもあるんです。
Yes, he’s an interesting speaker as well.
 
混み合っていましたか?
Was it crowded?
 
ええ、満員で騒がしかったです。でも、著者が到着すると、みんなおしゃべりをやめました。
Yes, it was packed and noisy. But everyone stopped chatting when the author arrived.
 
彼がサインした本を見せてもらえますか?
Can I see the book that he signed?
 
はい、どうぞ。
Sure, here it is.
 
わあ、写真が素晴らしいですね!
Wow, the photographs are amazing!
 

会社の仲間と行ったカラオケで突然そこからいなくなったマサに、後日エヴァがその理由を尋ねます。

マサ、あのカラオケ店で何があったの? あなたは突然いなくなってしまって。
Masa, what happened to you at the karaoke place? You disappeared.
 
上司が調子外れの声で一晩中歌うのに我慢できなかったのさ。 何とかこっそり抜け出したんだ。
I couldn’t stand the boss’s singing in his off-key voice all night. I managed to sneak out.
 
あれって、会社にいることの一部だと思うわ。
I think it’s part of being the company.
 
わかっているけど、誰にだって我慢の限界というものがあるからね。
I know, but everyone has a limit.
 
私たちの上司は部下とカラオケで歌うのが大好きなの。彼は来月もまたパーティーをするつもりよ。
Our boss loves singing karaoke with the staff. He’s planning another party next month.
 
ああ、本当かい? その日を教えてくれるかい。僕はその日に休暇をとることにするよ。
Oh, really? Can you let me know the date? I’ll take that day off.
 

今週学んだその他のフレーズを言ってみよう。

ファッションへの情熱に突き動かされて、彼女は自分自身の衣料品会社を始めた。
Driven by her passion for fashion, she launched her own clothing company.
 

(reach を使って)連絡先を教えてもらえますか?
Where can I reach you?
 
僕たちはとうとう目的地に着いた、疲れ果て腹ぺこで。
We finally arrived at our destination, exhausted and famished.
 
幸運なことに雨がやみ、ピクニックをすることができた。
Luckily, the rain stopped, and we were able to have our picnic.
 
ヨガ教室は10時30分に始まり12時に終わる。
The yoga class begins at 10:30 and finishes at 12.
 

君がそうっと僕に近づいてくるのがイヤだ。
I hate it when you creep up on me.
 
彼はそっと妹の背後から近づいて彼女をひどく怖がらせた!
He crept up behind his little sister and frightened her to death!
 


にほんブログ村
challenge man:
Related Post