X

基礎英語3 June 第3週の復習 英訳練習

2019年6月23日

東日本では梅雨本番らしくて、時々大雨のニュースも流れますが、西日本ではもう6月下旬になるというのにいまだに梅雨に入る兆しもありません。いったいどうなっているんでしょう。気象庁によると過去68年間の関西・近畿地方の梅雨入りデータでは今まで最も遅い梅雨入りは1958年の6月25日頃ということです。今日が23日ですから、今年は新記録かな(^_^)気象変動が激しいですね。これからの世の中はどうなっていくんでしょう・・・。雨は好きではありませんが降らなければそれはそれで困るんですよね。昨日も甲子園球場で阪神タイガースが勝った後数時間で大雨が降りました。雨は時々困ることもありますけど、試合が終わった後の雨なら嫌いではありません(^^; 

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

整備士のおかげで、ロボコーパスは元気を取り戻しました。

やあ、ロボコーパス! いいコンディションに戻ってよかったな。
Hey, RoboCorpus! So glad you’re back in good shape.
 
はい、気分最高。オイル満タンです!
Thanks, I feel great. My oil is all filled up.
 
すばらしい! これで旅を再開できるぞ!
Wonderful! We can now continue with our journey!
 
いえ、まだです。
No, not yet.
 
何? なんでだよ?
What? Why not?
 
あの自動車修理工場じゃろう?
It’s because of that auto repair shop, isn’t it?
 
はい、女の子とお父さんが気の毒です。何とか助けてあげられないかと思います…。
Yes, I feel bad for the girl and her father. I wonder if I can help them somehow….
 
商売がうまくいってないみたいだが、ぼくたちにはどうしようもないぜ。
Their business needs help, but we can’t do anything about it.
 
彼らの秘密を探りたいんじゃな、そうじゃろう?
You want to find out their secret, right?
 
そうです。レックス、あなたが頼りです。
Yes. Lex, I’m counting on you.
 
えっと…わたしが関われば、秘密が暴かれるのは時間の問題だよ!
Well… if I get involved, it won’t stay a secret for long!
 

翌朝、ロボコーパスたちは工場を訪ねます。

工場はまた閉まってるみたいだな。
It looks like the shop is closed again.
 
こんにちは。
Hello?
 
あー、ロボコーパスね。ずいぶん調子よくなったみたいね。
Oh, RoboCorpus. You look a lot better.
 
はい、お父さんのおかげです。おうちにいますか?
Yes, thanks to your father. Is he home?
 
まだ寝てるわ。
He’s still sleeping.
 
アカネ、だれがいるんだい? あー、あなたがロボコーパスだね。娘が話していたわ。はじめまして。わたしはサキ。
Akane, who’s there? Oh, you must be RoboCorpus. My daughter was talking about you. Nice to meet you. I’m Saki.
 
わたしが学校から帰ってくるまでここにいてほしいの。
I’d like you to stay here till I come back from school.
 
はい、待ってます。
OK, I’ll wait.
 
行ってらっしゃい、アカネ。 で、あなたは主人に会いたいんだね。
Bye, Akane. So you want to meet my husband.
 
はい、お願いします。
Yes, please.
 
いつ起きるかわからないのよ。昔は働き者だったんだけど 。さ、仕事に行かなくちゃ。 またあとで。
I’m not sure when he will get up. He used be a hard worker…. Oh, I have to go to work now. See you later.
 
さようなら。
Bye.
 
「昔は働き者」か・・・ 何かが彼を変えたんだな。
“Used to be a hard worker” … something changed him.
 

アカネが学校から帰ってきます。

ただいま。ロボコーパス。待っててくれてありがとう。父さんには会った?
I’m home. Hi, RoboCorpus. Thanks for waiting. Did you see my dad?
 
いえ、部屋から出てきませんでした。
No, he never came out of his room.
 
そう・・・。
I see….
 
なぜ働くのをやめたのか知りたいです。
I want to know why he stopped working.
 
えーと、これはお母さんから聞いた話なんだけど。父さんが昔トラックを修理して、そのトラックが事故を起こしちゃったの。
Well, this is the story I heard from my mom. Dad once repaired a truck, but then it caused an accident.
 
お父さんの仕事が原因ですか?
Because of your father’s work?
 
わからない。でも父さんは自分のせいだと思っているの。そのあと、働くのをやめちゃったの。
I don’t know. But my dad blames himself for it. After that, he stopped working.
 
何してるんだ、アカネ?
What are you doing here, Akane?
 
すみません。わたしは娘さんにもう一度幸せになってほしいです。
Sorry, sir. I want your daughter to be happy again.
 
余計な口出しをしないでくれ。
Don’t stick your nose in my business.
 

アカネのお父さんは奥に引っ込んでしまい、ロボコーパスたちが工場で話しています。

これで理由はわかったが、この問題は解決するのがやっかいだな。
Now we know the reason, but it’s difficult to solve this problem.
 
彼の修理と事故は直接の関係はないと思います。
I think there is no direct connection between his repair work and the accident.
 
人間はときに敏感になりすぎるものなんじゃ。
Humans are sometimes too sensitive.
 
だよな。他人の意見とか心配しすぎるんだよ。
Yeah. They are too concerned about people’s opinions.
 
とにかく、あの男には自信を取り戻すきっかけが必要じゃ。
Anyway, that man needs a chance to regain his confidence.
 
わたしに考えがあります。
I have an idea.
 
どこ行くんだ、ロボコーパス? あ、そんな!
Where are you going, RoboCorpus? Oh, no!
 
通りに飛び出した! 車にぶつかるぞ!
He jumped into the street! He will get hit by a car!
 
あーなんてこった!
Oh my goodness!
 
大丈夫、ロボコーパス?
Are you OK, RoboCorpus?
 
ごめんなさい。わたしが壊れればいいと思いましたが、ダメでした。車の方でした・・・。
I’m sorry. I was hoping I would break, but I didn’t. The car did….
 
おい! オレの車どうしてくれるんだ!
Hey! Look at my car!
 

Bohemian Rhapsody – Queen (with lyrics)


にほんブログ村
challenge man:
Related Post