X

ラジオ英会話 Lesson 217 便利な定型表現:正確に理解する④ 自分の理解を確認する

ラジオ英会話 Lesson 217 便利な定型表現:正確に理解する④ 自分の理解を確認する

レッスンのポイント

今回は自分の理解正しいか確認する定型表現です。

Today’s dialog

同僚のユウタととケイト。今日中に2人で顧客全員に招待状を送る準備をしなくてはなりません。

Yuta: How is the customer database coming along, Kate?

Kate: I’ll be done in about another…15 minutes.

Yuta: Great. But after that, invitation cards and labels for the envelopes need to be printed out by the end of today.

Kate: Are you saying that I have to do all that too?

Yuta: No, of course not. I’ll help you.

Kate: That’s good, because there is no way I could get all this done by the deadline.

WORDS & PHRASES

invitation card   招待状
deadline   期限、締め切り

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

顧客データベースの進み具合はどうかな、ケイト?
How is the customer database coming along, Kate?
 
あと・・・15分くらいで終わるわ。
I’ll be done in about another…15 minutes.
 
すばらしい。でも、そのあとで招待状と封筒に貼る宛名ラベルを今日中に印刷する必要があるんだ。
Great. But after that, invitation cards and labels for the envelopes need to be printed out by the end of today.
 
それもすべて、私がしなければならないということ?
Are you saying that I have to do all that too?
 
いや、もちろん違うよ。僕も手伝うよ。
No, of course not. I’ll help you.
 
それがいいわ、だって私がそれをすべて期限までに出来るはずがないもの。
That’s good, because there is no way I could get all this done by the deadline.
 

CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~

①How is … coming along?

顧客データベースの進み具合はどうでしょう?
How is the customer database coming along?
 
君の「宿題・プロジェクト・仕事」の進み具合はどう?
How is your homework / project / job coming along?
 

②There is no way + 節・get の目的語説明型。

私がそれをすべて期限までに出来るはずがありません。
There is no way I could get all this done by the deadline.
 

BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~

それもすべて、私がしなければならないと、言っているのですか?
Are you saying that I have to do all that too?
 
相手の意見をしっかり理解することが難しい─そうした経験は誰しもお持ちのことだと思います。こうしたとき私がおすすめするのは「相手の言葉を自分の言葉に置き換えて確認してもらう」テクニックです。このキーセンテンスは「あなたは~と言っているのですか」と自分の言葉にとらえ直して相手に確認を求めていますね。
 

ということは、あなたは僕を助けてくれないと言っているのですね。
So you’re saying that you can’t help me out.
 

ということは、あなたは本心では、私が彼とよりを戻すのはおろかだろ思っているのですね。
So what you really think is that I would be a fool to take him back, right?
 

私の理解が正しいなら、彼らは信用ならないと仰っているんですね。
If I understand you correctly, [you’re saying / you mean] that they can’t be trusted.
 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~

①それではあなたは、チカコとジュンコが理想的なチームリーダーになるだろうと言っているのですね。
So you’re saying that Chikako and Junko would make ideal team leaders.
 
②ということは、君は本心では、私のプレゼントはひどかったと思っているのですね。
So what you really think is that my presentation was awful.
 
③私の理解が正しいなら、あなたは申し込みを取りやめるということですね。
If I understand you correctly, you are withdrawing your application.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post