ラジオ英会話 Lesson 203 批判③:場違いな行動への批判
Don’t be so rude. Apologize to him right now.
Today’s dialog
ヨウスケは、タロウおじさんからのお年玉が少ないのに文句を言ってしまいます。
Mom: Yosuke, look. Your Uncle Taro has brought you a late New Year’s money gift.
Yosuke: Huh? Only 1,000 yen?
Mom: Yosuke! Don’t be so rude. Apologize to him right now.
Yosuke: I’m sorry, Uncle Taro. Thank you for the present.
Mom: That’s better. There is an old saying: “Don’t look a gift horse in the mouth.”
Yosuke: What does that mean, Mom?
Mom: It means, when someone gives you a present, don’t complain about it or be ungrateful.
Yosuke: OK. I got it.
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
GRAMMAR AND VOCABULARY ~文法と語彙を確認しましょう~
授与型
動詞句を or でつなぐ
ABSORB THE FLOW!~英語の流れを身につけましょう~
CREATE THE FLOW! ~英語の流れを作り出しましょう~
相手の場違いな行動を批判するフローを作りましょう。
WORDS & PHRASES
New Year’s money gift (日本の)お年玉
look a gift horse in the mouth もらい物にけちをつける、もらい物のあら探しをする
ungrateful 感謝の念を持たない、感謝知らずの
Don’t be so rude. 失礼なことを言わない
Watch your manners. マナーに注意しなさい
neither A nor B AでもBでもない
disrespectful 無礼な
you should never ~ 決して~すべきではありません
にほんブログ村 |