X
    Categories: 未分類

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ビーガンラーメン店を営むキャロリンの妹・ジェニファーが姉の店のサイトを眺めています。

ほら見て、タイラー。 これが、私の姉のキャロリンの日本で経営しているお店の新しいページよ。
Look, Tyler. This is the new page for my sister Carolyn’s business in Japan.
 
へえ、君のお姉さんは何の商売をしているんだい?
Wow, what does your sister do?
 
東京でラーメン店を開いているの。
She runs a ramen shop in Tokyo.
 
本当に? 僕はラーメンが大好きなんだ。 どんなラーメンなのかな?
Really? I love ramen. What kind?
 
厳格なベジタリアン向けのラーメンよ。
Vegan ramen.
 
ということは、動物由来の食材は一切使わないんだね?
You mean she doesn’t use any animal products?
 
そのとおりよ。
That’s right.
 
そういうラーメンのことは耳にしたことがあるけど、ちょっと僕の好み(cup of tea)じゃないね。
I’ve heard of it, but it’s not exactly my cup of tea.
 
それを言うんだったら cup of ramen ね。
You mean your cup of ramen.
 
確かに! ともかく、僕はいつか近いうちに日本に行きたいよ。
Right! Anyway, I’d like to go to Japan someday soon.
 
私も!
Me, too!
 

フランク・N・スタイン博士がアンドロイドのジーニーと、フランキーについて話しをしています。

ジーニー フランキーとは仲良くやっているかい?
Jeannie, how are you getting along with Frankie?
 
問題はないです、たぶん。 彼は優しくてハンサムですし。
Fine, I suppose. He’s kind and handsome.
 
あまりはっきりしない返事だね。 何か問題でもあるのかな?
You don’t sound so sure. Is there a problem?
 
ええ、ちょっと。 町中の女の子たちが彼を追い回しているんです。
Well, kind of. All the girls in town follow him around.
 
そうなのかい? 彼がハンサムだから?
Really? Because he’s good-looking?
 
ええ、だから、それがとても煩わしくて。
Yes, and it really bothers me.
 
ジーニー、君は嫉妬しているんだね!
Jeannie, you’re jealous!
 
私を見て。 博士は私になんてことをしてくれたのでしょう!
Look at me. Look what you’ve done to me!
 
君が嫉妬しているのは私の責任だと言うのかい?
Is it my fault that you’re jealous?
 
ええ。 彼を魅力的にしすぎたからです、スタイン博士。
Yes. You made him too attractive, Dr. stein.
 

エモリさんが友人のシンディさんと日光東照宮に来ています。

エモリさん、東照宮にはこれまで何回来たことがありますか?
Mr. Emori, how many times have you been to Toshogu?
 
うーん、5回くらいだと思います。 忘れてしまいました。 日本の子どもたちの多くは修学旅行でここに来るんです。 私もそうでした。
Hmm, I think about five times. I forget. Many Japanese children come here on school trips. I did too.
 
それで、東照宮とはどういうものなのですか?
What is Toshogu anyway?
 
将軍・徳川家康をまつるために建てられた聖域です。
It’s a sacred area built in memory of the shogun Tokugawa Ieyasu.
 
ここは世界遺産でもあるんですよね?
It’s a World Heritage Site too, isn’t it?
 
ええ、そうだと思います。 シンディ、足元に気をつけてくださいね。 雨上がりで、この辺りの石は、滑りやすいですから。
Yes, I think so. Cindy, please watch your step. These stones can be slippery after the rain.
 
注意していただいて、ありがとう。 もう少しで滑って転ぶところでした。
Thanks for warning me. I almost slipped.
 
さあ、私の手につかまって。
Here, take my hand.
 

ストーンヘンジ遺跡に来たロキシーがピーコック教授と話しています。

ピーコック教授、あなたはきっとストーンヘンジのことはとても詳しいのでしょうね。
Professor Peacock, you must know a lot about Stonehenge.
 
ええと、私は全然専門家ではありませんが、ある程度のことなら知っています。
Well, I’m no expert, but I know some things.
 
ストーンヘンジというのは、そもそも何なのですか?
What is Stonehenge exactly?
 
いい質問ですね、ロキシー。 実際のところ、誰も知らないのです。 ただし、ここは天体観測施設だった可能性があります。
That’s a good question, Roxy. Nobody really knows. But it may have been an observatory.
 
どのように使われたのでしょうか?
How was it used?
 
あちらにある、あの石が見えますか?。
Can you see that stone over there?
 
はい。 あれは何ですか?
Yes. What is it?
 
あれはヒールストーンと呼ばれるものです。 当時の人たちは、あれを使って夏の最初の日の出を見定めたのです。
It’s called the Heel Stone. People used that to mark the first sunrise of summer.
 
まあ、当時の人たちは、それを知っていたのですね?
Wow, they knew about that?
 
どうやら、そのようです。
Apparently, they did.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

すごく痛いのです。
It hurts a lot.
 
すぐ掛かりつけのお医者さんに診てもらったほうがいいですよ。
You’d better have your doctor take a look at it now.
 
犬の世話は私がしますから、大丈夫。タクシーを呼びますね。
I’ll look after your dog, so don’t worry. I’ll call a taxi for you.
 

②表現例

どうかした?
What’s up?
 
これは言いたくないのだけれど、君のボーイフレンドは誰かと付き合っているみたいだよ。
I hate to say this, but it looks like your boyfriend is seeing somebody.
 
ニュース番組を見ていて、リポーターの後ろで彼が可愛い女の子と腕を組んで歩いてるのを見たんだ。
I was watching a news program, and I saw him walking arm in arm with a cute girl behind the reporter.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post