X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

ウィルと彼の妻ナオミが自宅で名古屋旅行の話をしています。

ナオミ、今度の週末、2人で名古屋に出かけたらどうかと思っていたんだけど。
Naomi, I was thinking we could go to Nagoya next weekend.
 
どうして名古屋なの?
Why Nagoya?
 
いや、リコがホテル・ニューオーニシをすすめてくれてね。そこのディナーがとても人気があるって。
Well, Riko recommended the Hotel New Onishi. Their dinner menu is very popular.
 
まあ、ちょっと調べさせて。ふーん。その週末はひと部屋だけ空きがあるわ。予約しましょうか?
Oh, let me check. Hmm. There’s one room left for that weekend. Should I book it?
 
そうしてくれるとありがたいよ。
That would be great.
 
朝食も含まれていると思うわ。
I think breakfast is included.
 
名古屋では喫茶店がおいしい朝食を出しているんだ。それは「モーニングセット」と呼ばれていてね。代わりに、そっちにしたらどうかな?
Nagoya has coffee shops with good breakfasts. They’re called “morning sets.” How about doing that instead?
 
私はそれでもいいわよ。
I’m fine with that.
 

ジョナスが、 インド人のIT専門家シーナに東京オフィスを案内しています。

では、ここが東京オフィスなんですね。 素敵だわ。
So, this is the Tokyo office. It’s nice.
 
ありがとう、 シーナ。 あなたをここに迎えられて、 皆うれしく思っています。
Thank you, Sheena. We’re happy to have you here with us.
 
ラージからは東京で働いている人たちについて、よい話をいろいろと聞いています。
Raj told me many good things about the employees in Tokyo.
 
彼はここにいる間、ずいぶん僕たちの力になってくれました。 彼は本物のITの達人です。
He helped us so much during his stay here. He’s a real IT wizard.
 
私も彼のようにできればいいのですけど。
I hope I can follow in his footsteps.
 
彼が僕のために用意してくれたプレゼンテーションは、とてもよかったです。 さてと、 あなたをほかの社員たちにも紹介させてください
I was so happy with the presentation he made for me. Now, let me introduce you to the others.
 
ありがとう、ジョナス。 どうもご親切に。
Thank you, Jonas. You’re very kind.
 

イギリスに戻ったロキシーは、おじいさんたちへのおみやげを渡し忘れていたようです。

おじいさん、私、日本からのおみやげをおじいさんとおばあさんに渡すのを忘れていたわ。
Grandpa, I forgot to give you and Grandma my omiyage from Japan.
 
「おみ・・・」って何のことかな?
Omi … what?
 
ああ、それは旅行中に買ったプレゼントとか記念品を意味する日本語よ。はい、これは、おじいさんに。
Oh, it’s a Japanese word meaning presents or souvenirs from a trip. Here, this is for you.
 
日本産のウイスキーかい?
Japanese whisky?
 
ええ、おじいさんはウイスキーが大好物だって父さんが言っていたわ。
Yes, Dad said you’re a big fan of whisky.
 
昔はそうだったが、今はもうそれほど飲まないんだよ。健康のためにね。
I used to be, but I’m not a big drinker anymore. For health reasons.
 
だったら、お友達と一緒に飲むといいわ。それから、この緑茶はおばあさんに。
Well, you can share it with your friends. And this is green tea for Grandma.
 
おばあさんはお茶をよく飲むから、それを気に入るだろうね。
She’s a big tea drinker, so she’ll like that.
 

ランニングをして帰ってきたレンジ。 ちょっとけがをしているようですね。

ただいま、母さん。1時間も走ったから、喉が渇いたよ。
Hi, Mom. I’m thirsty after running for an hour.
 
レンジ、脚から血が出ているわ。大丈夫なの?
Renji, your leg is bleeding. Are you OK?
 
ああ、これはちょっとした切り傷だよ。
Oh, it’s just a small cut.
 
傷口を洗って絆創膏を貼らせてちょうだい。
Let me wash it and put an adhesive bandage on it.
 
それくらい自分でできるさ。このあと、また出かけるんだ。
I can do it myself. I’m going out again.
 
明日は数学のテストがあるんじゃなかった? そのための勉強をすべきだわ。
Don’t you have a math test tomorrow? You should be studying for it.
 
大したことのないテストなんだ。勉強する必要なんてないさ。
It’s just a little test. I don’t need to study.
 
いいえ、必要だわ。今日はもうランニングは十分。今から家で数学の勉強よ!
Yes, you do. That’s enough running for today. Math homework, now!
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

素晴らしいマンションですね。おめでとうございます! これをどうぞ。
It’s a great apartment. Congratulations!
Here’s something for you.
 
まあ、あなたは私が日本酒の大ファンだということを知っていたのね。あなたが来ることができて、とても嬉しいわ。
Oh, you knew I’m a big fan of sake. I’m so happy you could come.
 
私の友人たちに紹介させて。
Let me introduce you to my friends.
 

②表現例

おや、落ち込んでるみたいだね。
Hey, you look sad.
 
ええと、彼女とちょっと言い合いをしてね。彼女が誕生日にかわいい小さなポピーが欲しいと言ったので、彼女にそれを買ったんだ。
Well, I had a little argument with my girlfriend. She said she wanted a cute little poppy for her birthday, so I bought her one.
 
だけど実は、彼女が欲しかったのはパピーだったんだよ! 大失敗だったよね?
But actually what she wanted was a puppy! Big mistake, wasn’t it?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post