X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2023年をクリックすると一覧が出ます。
土曜日の英訳練習だけを選択したい場合は、カテゴリーの「英訳練習」をクリックすると表示されます。

ダイエット中であるはずのジェレミーが、夜にお菓子を食べて、それを妻のアヤコが見とがめます。

ジェレミー! 何かのにおいがすると思ったら!
Jeremy! I thought I smelled something!
 
アヤコ! 君はもう眠っていると思っていたよ!
Ayako! I thought you were asleep!
 
夕食のあとにスナックを食べたらだめって言ったわよね。
I told you not to eat snacks after dinner.
 
でも、ひどくおなかがすいているんだ。
But I’m so hungry.
 
あなたはダイエット中なのよ。 お医者さんにコレステロール値が高すぎるって言われたわよね。
You’re on a diet. The doctor said your cholesterol levels are too high.
 
それはわかっているけど、夕食にダイエット食しか食べていないから、まだおなかがすいているんだ。
I know, but I’m still hungry after eating only diet food for dinner.
 
わかった。いい考えがあるわ。これからは大豆ミートを使って、いろいろな種類の料理を作るようにしましょう。
OK. I have an idea. Let’s start cooking different kinds of dishes with soy meat.
 
そうすれば、おなかがすかないの?
I won’t get hungry?
 
ええ、そうした料理なら食欲が満たされるわ。
No, they will fill you up.
 

アンドロイドのフランキーはジーニーに花を渡しますが、それは、販売中の家の庭で摘んできてしまったものでした。

ジーニー、この花は君にだよ。
Jeannie, these flowers are for you.
 
まあ、ありがとう、フランキー!きれいだわ。これはどこで見つけたの?
Wow, thank you, Frankie! They’re beautiful. Where did you find them?
 
近くの家さ。
At a neighbor’s house.
 
つまり、誰かがあなたにくれたってこと?
You mean someone gave them to you?
 
いいや、僕がそこの庭から摘んだんだ。 そこにいた女性が僕に腹を立てていたよ。
No, I picked them from the garden. The lady there got angry at me.
 
当然よ! 一体、どうしてそんなことができたの?
Of course she did! How could you do such a thing?
 
知らなかったのさ。「販売中」という看板が立ててあってね。 それはその家のことで、花のことじゃなかったんだ。
I did not know. There was a sign that said “For Sale.” It was about the house, not the flowers.
 
あらまあ、なんてこと。 あなたには、まだまだ学ぶべきことがたくさんあるわね。
Oh no. You still have much to learn.
 

日本に滞在しているロキシーの祖父母が、ロキシーの服装について話しています。

ねぇ、お前、わしらはイギリスにはいつ帰ることになるのかね?
Darling, when are we going back to England?
 
あなたは急いで帰りたいの?
Are you in a hurry to leave?
 
いいや、ただ、その日がいつになるのか知りたいだけなんだ。 もう日本に来てから1か月以上になるからね。
No, I’m just curious about the date. We’ve been in Japan for over a month now.
 
ええ、ここでの生活はずいぶん様子が違うわね。
Yes, life is very different here.
 
それは確かだ。 日本でのロキシーの服の着こなしはちょっと妙だし。
That’s for sure. The way Roxy dresses in Japan is a bit strange.
 
そんな失礼なことを言ったらだめですよ。 日本の若者の中には、あのような格好をする人たちもいるのよ。 私はロキシーの服装は気に入っているわ。
Don’t be so rude. Some young people in Japan dress that way. I like the way she dresses.
 
だけど、あの子は不思議の国のアリスみたいに見えるよ・・・。
But she looks like Alice in Wonderland…
 
あなたは、もういいかげんに口を慎んでちょうだい。
That’s enough out of you.
 

キャスパーとアレクシスの若夫婦が、タコスを作ろうとしています。

それで、タコスを作るのに必要な材料はすべてあるのよね?
So, we have all the ingredients we need to make tacos, right?
 
もちろん。 肉とレタスはあるし、この新発売のサルサソースも買ってきたよ。
Right. We have the meat, lettuce, and I bought this new salsa.
 
あら、それの味見をしていい?
Oh, can I taste it?
 
いいよ。 ちょっと待って。ああ、このいまいましい瓶が開けられない!
Sure. Hold on. Oh, I can’t get this freaking jar open!
 
まあ、言葉に気をつけて!
Hey, watch your mouth!
 
何だって、こんなにきつく閉めるんだろう?
Why do they have to put it on so tight?
 
じゃあ、私にやらせて。
Here, let me try.
 
おや、どうやってそんなに簡単に開けたの?
Hey, how did you open it so easily?
 
ちょっと頑張ればいいのよ。
It takes a little effort.
 
君はとても力があるんだね、アレクシス。
You’re really strong, Alexis.
 
あなたは知らなかったの?
You didn’t know that?
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

ママ! (妹に)おもちゃを取られたんだよ!
Mom! She took my toy!
 
何やってるの? どうしてそんなことを妹にできたの?
What are you doing? How could you do such a thing to your little sister?
 
見て。 彼女は泣いているじゃない。 彼女に謝って。 妹には優しくしなさい、わかった?
Look. She’s crying. Apologize to her. Be nice to your sister, OK?
 

②表現例


ただいま。
I’m back.
 
人前で魔法を使わないように何度言いましたか? そんなことをし続けると、面倒なことになりますよ。
How many times have I told you not to use magic in public? You’ll get in trouble if you keep on doing that.
 
どこかに行きたいなら、電車を使いなさい!
If you want to go somewhere, use the train!
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post