X

ラジオ英会話 Lesson 158 発言タイプ:優先① 優先の判断

ラジオ英会話 Lesson 158 発言タイプ:優先① 優先の判断

Key Sentence

Comfort comes before style.

Today’s dialog

ダグとシホは南の島で、いわゆる古民家に住んでいますが、少々修繕が必要なようです。

Shiho: Doug, do you like this old house?

Doug: Sure, it’s fine. Of course, it needs some fixing up here and there.

Shiho: You don’t think it’s too old-fashioned?

Doug: Who needs a fancy house anyway?

Shiho: I feel the same way. Comfort comes before style.

Doug: That goes without saying. As long as I have a roof over my head, I’m happy.

Shiho: And we can always take a vacation to the big city if we want to.

Doug: It’s funny. City people want to come to this island for their vacations.

Shiho: Yeah. The grass is always greener, right?

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

ダグ、あなたはこの古民家を気に入っているの?
Doug, do you like this old house?
 
ああ、いいよね。もちろん、あちこち少し修繕する必要はあるけど。
Sure, it’s fine. Of course, it needs some fixing up here and there.
 
あまりにも古めかしいと思わない?
You don’t think it’s too old-fashioned?
 
でも、別にしゃれた家なんて必要ないさ。
Who needs a fancy house anyway?
 
私も同感よ。 見た目よりも快適さのほうが大事ね。
I feel the same way. Comfort comes before style.
 
それは言うまでもないことさ。 僕は普通に暮らせる場所があるだけで満足だよ。
That goes without saying. As long as I have a roof over my head, I’m happy.
 
それに行きたければいつだって休暇をとって都会に行ったりするけどね。
And we can always take a vacation to the big city if we want to.
 
不思議だね。 都会の人間は休暇でこの島に来たがるというのに。
It’s funny. City people want to come to this island for their vacations.
 
ええ。隣の芝生はいつも青く見えるということよね?
Yeah. The grass is always greener, right?
 

Grammar and Vocabulary

Who needs a fancy house anyway?
とにかく、誰がしゃれた家を必要としているのですか?
 
City people want to come to this island for their vacations.
都会の人間は休暇でこの島に来たがります。
 

Typical Expressions

Key Sentence

Comfort comes before style.
見た目よりも快適さのほうが大切です。
 

Practice


Family comes first.
家族がいちばん大切です。
 

Which comes first, family or work?
どちらが大切ですか、家族それとも仕事?
 

I put family before everything else.
私はほかの何よりも家族を大切にしています。
 

The first thing to do is to book your flight.
まずやるべきことは飛行機を予約することです。
 

The most important thing is to book your flight.
最も重要なことは飛行機を予約することです。
 

You’re better off talking to her directly.
彼女に直接話したほうがいいですよ。
 

I would rather take a taxi than drive.
運転するよりタクシーに乗りたい。
 

I’d take walking there over waiting for the bus.
バスを待つより歩いてそこに行くほうを選びますね。
 

Typical Expressions in Action

①私にとって、人とうまくやることのほうが、正しくあることよりも大切です。
For me, getting along with people comes before being right.
 
②彼はいつも、娘の幸せを彼自身の幸せよりも大切にしています。
He always puts his daughter’s happiness before his own.
 

WORDS & PHRASES

fix up  修理する、直す
anyway  いずれにしても
That goes without saying.  それは言うまでもないことだ。
have a roof over one’s head  住む家がある
The grass is always greener (on the other side of the fence) 隣の芝生はいつも青く見える
come before ~  ~よりも前に来る
better off ~  (~したほうが) もっといい状態になる
would rather ~  むしろ~したい
would take ~ over…  優先
establish  しっかりと打ち立てる
establish oneself as ~  ~として地歩を固める・地位を確立する


にほんブログ村
challenge man:

View Comments (2)

  • 英訳練習

    不思議だね。 都会の人間は休暇でこの島に来たがるというのに。
    It’s funny. City people want to come to this island Red for their vacations.

    island Red for となっていました。

    • コメントありがとうございます。
      これはどうしてそう間違ったのか、不思議なミスでした(^^;
      いつもありがとうございます。
      これからもよろしくお願いします。

Related Post