Let’s Summarize
Listen to this week’s stories and fill in the blanks.
今週のストーリーをもう一度聞き、それぞれのSummaryを完成させましょう。
Lesson 077 Were they that bad?
Miki: There we go! What do you think, Grandma?
Mimiko: Tastes great, but you sure used a lot of eggs to get it right.
Miki: Sorry.
Mimiko: Don’t worry. Your father can eat your mistakes. He will eat anything if he knows his daughter did the cooking. Heh, heh.
Miki: Were they that bad?
Mimiko: Yes, but I respect your effort. So, what is this for?
Miki: A full moon potluck party. Everyone is bringing their own food.
Mimiko: I’d like to go, too.
Miki: What? But….
Mimiko: I can cook up a lot of delicious food for everyone.
Miki: Well, in that case, OK!
Lesson 077 Summary
Mimiko tastes Miki’s food after many tries.
She tells Miki, “Your father can eat your mistakes.He will eat anything if he knows his daughter did the cooking.”
Mimiko decides to join the potluck party.
Lesson 078 What did you make, Sho?
Sho: How was your trip, David?
David: The nature was incredible. So, for tonight’s potluck, we have to cook our own food, right?
Sho: That’s correct. Can you cook, David?
David: Of course. It’s an important skill when you film outdoors and have to camp for the night. What did you make, Sho?
Sho: Karaage, or Japanese fried chicken.
David: Well done!
Sho: You can use our kitchen, David. Help yourself to anything in the fridge. Oh, watch out for the boiling water!
David: OK. By the way, we will go on a rice harvesting tour this weekend.
Sho: What? Why?
David: Because I invited you. Plus, there will be a mushroom party afterwards.
Lesson 078 Summary
David will be going to the potluck party with Sho.
Sho is bringing karaage, or Japanese fried chicken.
David will be taking Sho on a rice harvesting tour this weekend.
Lesson 079 Aren’t you forgetting someone, Yota?
Yoko: I prepared a small set with pampas grass and rice dumplings. Take it to the party.
Sho: Thanks, Grandma!
———-
Sho: Yota’s already here. Who’s that girl next to him?
Yota: Hi, Sho! We saved a spot for you.
Sho: Thanks! David, this is my friend, Yota.
Yota: Nice to meet you, David. Sho’s told me so much about you. I feel like I know you already.
David: Same here. Nice to finally meet you.
Kanon: Ahem. Aren’t you forgetting someone, Yota?
Yota: right. This bossy girl’s my sister, Kanon.
Kanon: I’m not bossy! Hi, I’m Kanon. Sho, I’m a big fan. I really enjoyed your wadaiko performance at the sakura festival.
Sho: Why, thank you.
Lesson 079 Summary
Yota and David finally meet.
Yota says, “I feel like I know you already.”
Sho and David meet Yota’s sister, Kanon.
She really enjoyed Sho’s wadaiko performance.
Lesson 080 Can you take a photo of us with the moon in the background?
Yota: Your grandmother’s food is great, Miki!
Miki: Have some of my food, too. OK?
Sho: Of course! Would you like some, Kanon?
Kanon: I am fine with just your karaage, Sho. It’s so good!
Sho: Thanks!
Mimiko: What a beautiful full moon! David, can you take a photo of us with the moon in the background?
David: Of course. Stand in front of the moon, everyone.
Yota: Miki’s grandmother should be in the middle. Kanon can stand next to me, and Miki can stand next to Sho.
David: I’ll turn the timer on, then stand next to Sho. We have 10 seconds. Ready, everyone?
David: Sho, how would you like to meet your mother?
Sho: What?!
Lesson 080 Summary
Mimiko asks David to take a photo of everyone with the moon in the background.
Yota says, “Miki’s grandmother should be in the middle. Kanon can stand next to me, and Miki can stand next to Sho.”
Let’s Try Get It Right Review
Let’s try and check CAN-DO and GRAMMAR points.
CAN-DOと文法のポイントを復習をかねて確認します。
このレストランどう思う?
What do you think of this restaurant?
このお店のチャーハン、つまり炒めたごはんは格別なのよ。
Their cha-han, or fried rice, is very special.
そのお店で、それを食べてみたいような気がするわ。
I feel like I want to try it at the restaurant.
あなたは真ん中に入って。
You should be in the middle.
Progress Portfolio
英語を使ってCAN-DOの内容がどのくらいできるようになったか「できる度チェック」を!
人やものの外見や特徴について言える
これは温泉卵と呼ばれています、つまりやわらかいゆで卵です。
This is called onsen tamago, or soft boiled egg.
わたしの兄は古着、つまり中古の洋服に興味があります。
My brother is interested in furugi, or used clothes.
自分や相手、家族や友達などについて話すことができる
ケンは君のことが好きなんじゃないかと思う。
I feel like Ken loves you.
以前ここに来たことがあるような気がします。
I feel like I’ve been here before.
にほんブログ村 |
View Comments (1)
Aw, this was a really good post. Finding the time and actual effort to make a really good article…
but what can I say… I hesitate a lot and never seem to get nearly anything done.