X

ラジオ英会話 Lesson 054 こそこそ動詞 : sneak、creep、stalk

Lesson 054 こそこそ動詞 : sneak、creep、stalk

レッスンのポイント

今回は基本動詞を離れ、少しニュアンスのある単語を紹介します。こそこそ仲間です。

Today’s dialog

会社の仲間と行ったカラオケで突然そこからいなくなったマサに、後日エヴァがその理由を尋ねます。

Eva: Masa, what happened to you at the karaoke place? You disappeared.

Masa: I couldn’t stand the boss’s singing in his off-key voice all night. I managed to sneak out.

Eva: I think it’s part of being the company.

Masa: I know, but everyone has a limit.

Eva: Our boss loves singing karaoke with the staff. He’s planning another party next month.

Masa: Oh, really? Can you let me know the date? I’ll take that day off.

WORDS & PHRASES

disappear いなくなる、姿を消す
off-key 調子外れの
take that day off その日に休暇を取る/p>

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

マサ、あのカラオケ店で何があったの? あなたは突然いなくなってしまって。
Masa, what happened to you at the karaoke place? You disappeared.
 
上司が調子外れの声で一晩中歌うのに我慢できなかったのさ。 何とかこっそり抜け出したんだ。
I couldn’t stand the boss’s singing in his off-key voice all night. I managed to sneak out.
 
あれって、会社にいることの一部だと思うわ。
I think it’s part of being the company.
 
わかっているけど、誰にだって我慢の限界というものがあるからね。
I know, but everyone has a limit.
 
私たちの上司は部下とカラオケで歌うのが大好きなの。彼は来月もまたパーティーをするつもりよ。
Our boss loves singing karaoke with the staff. He’s planning another party next month.
 
ああ、本当かい? その日を教えてくれるかい。僕はその日に休暇をとることにするよ。
Oh, really? Can you let me know the date? I’ll take that day off.
 

CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~

①every は単数

誰にだって我慢の限界というものがあるからね。
Everyone has a limit.
 
everyone が主語で、動詞は三単現の形。everyone は単数扱いなんです。every は「すべて」と訳される単語ですが、all とは大きく趣は異なります。all は「(まとめて・ひっくるめて)全部」という意味ですが、every は「それも、これも、どれもすべてが」といった緻密な単語。ひとつひとつに目を配る意識が単数形扱いにつながっています。
 

②let を使った目的語説明型

その日を教えてくれるかい。
Can you let me know the date?
 
let me know は目的語説明型の形。let は「許す」。「me=know(を許す)」つまり「私が知ることを許せ = 教えて」。直接的な tell me に比べて「知っている仲間に入れてください」といった、ソフトな言い回しです。
 

BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~


何とかこっそり抜け出したんだ。
I managed to sneak out.
 
動詞 sneak は「こっそり」「こそこそ」がイメージ。「見られないように・気づかれないように」動くことを示します。「スニーカー」はこの単語から生まれた靴の名前。ほら、ゴム底で静かに歩けるでしょう?
 
この単語は移動だけでなく次のように「他動型」で使うこともできます。
 

私は母が作ったブラウニーのひとつをこっそり台所から持ち出した。
I sneaked one of my mom’s brownies out of the kitchen.
 
こそこそ仲間には creep もあります。抜き足差し足忍び足の動作が感じられる表現。
 

君がそうっと僕に近づいてくるのがイヤだ。
I hate it when you creep up on me.
 
こそこそ仲間には危険な単語もあります。それは stalk。気がつかれないように「そっと近づく・つきまとう」という単語。stalker は日本語にもなっています。
 

ネコはその鳥に忍び寄った。
The cat stalked the bird.
 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~

①内輪の(私的な)パーティーに忍び込んだんだけど、誰も僕に気がつかなかったよ。
I sneaked into a private party, and nobody noticed me at all.
 
sneak into は、into が「入り込む」を表現して「こそこそ入り込む」。nobody で文を始めることも慣れておきましょ。「否定表現 + at all」は「まったく~ない」。
 
②彼はそっと妹の背後から近づいて彼女をひどく怖がらせた!
He crept up behind his little sister and frightened her to death!
 
crept は creep の過去形。to death は「ひどく・死ぬほど」。
 
③警察は僕の妹につきまとっていた男を逮捕してくれた。
The police arrested the guy who was stalking my sister.
 
「つきまとう」に stalk が使われています.arrest は「逮捕する」。
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post