X

ラジオ英会話 Lesson 198 主要接続詞③:流れを打ち消す but

ラジオ英会話 Lesson 198 主要接続詞③:流れを打ち消す but

Key Sentence

l like him, but I hate his sense of humor.

Today’s dialog

「英会話☆定番レシピ」に出演しているクリスとサフィヤが、大西先生について話しています。

Chris: Hi, Safiya. Wow, I like your new hairstyle!

Safiya: Thanks, Chris. I wanted to change my image a bit.

Chris: It suits you. By the way, how was your lunch with Onishi-sensei yesterday?

Safiya: It was nice. We had sushi.

Chris: Was it good?

Safiya: It was, but surprisingly the restaurant ran out of pickled ginger. Then Onishi-sensei laughed and said, “No ginger? Shoga nai desu ne.”

Chris: He used that old joke again?

Safiya: Yeah. I like him, but I hate his sense of humor.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

やあ、サフィヤ。 わあ、君の新しい髪形は、いいね!
Hi, Safiya. Wow, I like your new hairstyle!
 
ありがとう、クリス。 少しばかりイメージチェンジをしたかったの。
Thanks, Chris. I wanted to change my image a bit.
 
それって、君に似合っているよ。 ところで、昨日の大西先生とのランチはどうだったんだい?
It suits you. By the way, how was your lunch with Onishi-sensei yesterday?
 
よかったわ。 おすしを食べたの。
It was nice. We had sushi.
 
おいしかったかい?
Was it good?
 
おいしかったけど、思いがけなかったことに、その店が甘酢ショウガを切らしていたの。そうしたら大西先生が笑いながらこう言ったの、「ショウガがないって? しょうがないですね」って。
It was, but surprisingly the restaurant ran out of pickled ginger. Then Onishi-sensei laughed and said, “No ginger? Shoga nai desu ne.”
 
先生はまた、あの古いだじゃれを言ったのかい?
He used that old joke again?
 
ええ。 私、先生のことは好きだけど、あのユーモアのセンスは大嫌いだわ。
Yeah. I like him, but I hate his sense of humor.
 

Grammar and Vocabulary

– 1 –

私たちはおすしを食べました。
We had sushi.
 

– 2 –

そうでした、でも思いがけないことに、その店が甘酢ショウガを切らしていたのです。
It was, but surprisingly the restaurant ran out of pickled ginger.
 

Feel English

Key Sentence

私は彼が好きですが、彼のユーモアのセンスは大嫌いです。
l like him, but I hate his sense of humor.
 

Practice


strict but kind
厳しいけれど親切な
 

not a doctor but a teacher
医師ではなく教師
 

He spoke Japanese but couldn’t read it.
彼は日本語を話したが読めなかった。
 

A: How about a bunch of roses for your girlfriend’s birthday?
あなたのガールフレンドの誕生日にバラの花束はどう?
 

B: But we split up last week!
でも僕らは先週別れたんだよ!
 

Excuse me [Sorry], but can you turn the music down, please?
すみませんが、音楽の音量を下げてくれますか?
 

Yes [Yeah], but have you taken into account the maintenance costs?
そうですね、でも維持費は考慮に入れましたか?
 

Expressions in Action

①私は最善を尽くしましたが、それを直せませんでした。
I tried my best, but I couldn’t fix it.
 
②すみませんが、 これは私の席だと思います。
Excuse me, but I think this is my seat.
 
③ええ、でもそれはここでの主要な問題ではありません。
Yes, but that’s not the main problem here.
 

WORDS & PHRASES

suit + 〈人〉 ~が 〈人〉に似合う
I hate to say this, but ~  こんなことは言いたくないのですが、~
I don’t mean to be rude, but ~  失礼なことを言うつもりはないのですが、~


にほんブログ村
challenge man:

View Comments (2)

  • こんにちは。

    Practice

    Yes [Yeah], but have you taken into account the maintenance Sloop costs?
    そうですね、でも維持費は考慮に入れましたか?

    Yes [Yeah], but have you taken into account the maintenance costs?

    と思いました。

    • いつもありがとうございます。
      コピペしてばかりいると変な単語が紛れ込みますね。

      これからもよろしくお願いいたします。

Related Post