ラジオ英会話 Lesson 224 会話の原則⑫:NAGARE<流れ> 引いて押せ2
Key Sentence
I agree with you up to a point, but I’ve written several books on the topic of Atlantis.
Today’s dialog
大ヒット映画「アトランティスウォーズ」の脚本を書いたピーコック教授が、記者会見でエマ・ロックから質問を受けています。
Peacock: …And I’ll take the next question from the lady in blue there.
Emma: Thank you. I’m Emma Rock with the Big West Daily News.
Peacock: Hello.
Emma: Professor, you wrote the screenplay for Atlantis Wars.
Peacock: Yes. And your question?
Emma: Isn’t it strange for a university professor to be writing a script for a fantasy movie?
Peacock: I agree with you up to a point, but I’ve written several books on the topic of Atlantis.
Emma: Yes, of course, but don’t you think people will get the wrong impression?
Peacock: Oh, I certainly hope not.
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
…And I’ll take the next question from the lady in blue there.
Thank you. I’m Emma Rock with the Big West Daily News.
Hello.
Professor, you wrote the screenplay for Atlantis Wars.
Yes. And your question?
Isn’t it strange for a university professor to be writing a script for a fantasy movie?
I agree with you up to a point, but I’ve written several books on the topic of Atlantis.
Yes, of course, but don’t you think people will get the wrong impression?
Oh, I certainly hope not.
Grammar and Vocabulary
大学の教授がファンタジー映画の脚本を書いているのは、奇妙ではないでしょうか?
私はアトランティスをトピックにした本を何冊か書いたことがあります。
Typical Expressions
Key Sentence
ある程度はあなたと同意見ですが、私はアトランティスをトピックにした本を何冊か書いたことがあります。
Practice
一理ありますが、~
一理ありますが、~
おっしゃることはわかりますが、~
おっしゃることはわかりますが、~
I agree with you up to a point, but we need to see things from a broader perspective.
You have a point, but scientific evidence points to a different cause.
I can see your point, but that doesn’t change the facts.
コメント