リンダ・レイ(L)は、子どもの姿が見えないのに気付き、露天の販売員(V)に尋ねています。
A Must-See Activity
L: I don’t see any children. Are children allowed at the festival?
V: Of course.
L: What kind of children’s activities are there?
V: They can write letters to Santa and deliver them to him in person in the red barn.
L: Where’s that?
V: It’s behind this building. There are some baby reindeer there, too.
L: No kidding! This I’ve got to see!
V: You won’t be disappointed!
見逃せないアクティビティー
L:子供の姿が見えませんね。 子供はこのフェスティバルに入場を許されているのですか?
V:もちろんです。
L:子供向けのアクティビティーにはどんなものがありますか?
V:サンタに手紙を書いて、その手紙を自分で赤い納屋にいるサンタ本人に配達できるんです。
L:それはどこに?
V:この建物の裏です。 トナカイの赤ちゃんもいますよ。
L:まさか! これは是非とも見なければ!
V:見て損はありませんよ!
Words & Expressions
○ must-see 見逃せない(もの)
○ activity アクティビティー、活動
○ be allowed at … …に入場を許されている
○ … in person …(さん)本人
○ red barn 赤い納屋
○ baby reindeer トナカイの赤ちゃん
○ No kidding! まさか![定型表現]
○ This I’ve got to see! これは是非とも見なければ![倒置文にしてドラマチックに強調している]
○ You won’t be disappointed! 見て損はありませんよ! 失望はしませんよ!
Apply It! (本日の重要表現)
Are children allowed at the festival?
子供たちはフェスティバルに入場を許されていますか?
情報を求める表現
Can children enter the festival? をフォーマルな形にした表現です。
主語を替えて Are we allowed …? Is anyone
need any … to allowed …? のように応用ができます。
UR the ★(重要表現を使った応用練習)
☆: 日曜のロックコンサートに行きませんか?
☆: Do you want to go to a rock concert on Sunday?
★: はい、ただ幼児は入場を許されているのですか?
★: Yes, but are infants allowed?
☆: 残念ながら。
☆: I’m afraid not.
★: じゃあ、今回はパスしなければ。
★: Well, I’ll have to pass this time.
にほんブログ村 |
コメント