仕事から帰ったジョン(J)は、現場監督との話をメアリー(M)に伝えます。
A Good Day
M: How was your day?
J: Things went better than expected. I talked to the foreman about the jackhammer noise.
M: How did that go?
J: He was very civil to me.
M: I’m glad you spoke up.
J: Me, too. It felt good to get it off my chest.
M: Good.
J: And the best part is that his crew brought us coffee and donuts.
M: How nice!
好日
M: 今日はどうだった?
J: 物事が思ったよりうまく運んだよ。削岩機の騒音について現場監督と話をしたんだ。
M: それどうなったの?
J: 彼はとても丁寧に対応してくれた。
M: はっきり伝えてくれてうれしいわ。
J: 僕もだよ。言いにくいことを言ってすっきりした。
M: よかった。
J: 最高だったのは彼のチームが我々にコーヒーとドーナツを持ってきてくれたことだよ。
M: それはすてき!
Words & Expressions
good day 好日、いいことのあった日
How was your day? 今日はどうでした?
Things went …. 物事が…(のよう)に運んだ。
better than expected 思ったよりうまく
How did … go? ~はどうだったのですか?
be civil to … ~に丁寧で礼儀正しく対応する
speak up 言いたいことをはっきり言う
It felt good to …. ~してすっきりした。
get it off my chest 言いにくいこと・胸につかえていたことを言う
chestに付いているものをオフにする
The best part is that …. 最高だったのは~でした。
Apply It! (本日の重要表現)
It felt good to get it off my chest.
言いにくいことを言ってすっきりしました。
満足した気持ちを伝える表現。
It felt good to …. は直訳なら「…することを気分よく感じた」という意味です。イディオム get it off the chest は、胸にあるものを外してやる、というイメージです。
UR the ★(重要表現を使った応用練習)
☆ 大家さんと話せましたか?
☆ Did you get to talk to your landlord?
★ ええ。彼はとても丁寧に対応してくれました。
★ Yes, he was very civil to me.
☆ よかった。
☆ Good!
★ 言いにくいことを言ってすっきりしました。
★ It felt good to get it off my chest.
Say it ダイアログの一部を使い、発音、リズム、イントネーション、リダクション(弱化)などをチェックし、声に出して練習する。
How was your day?
今日はどうでした?
was と your を弱める。
機能語であるbe動詞と代名詞は通常弱め、「ウズヨr」のように発音し、残りの、内容語 How と day を強めると、さらに英語らしい言い方になります。
にほんブログ村 |
コメント