Lesson 186 allとevery
レッスンのポイント
「すべての」- all と every の訳はしばしば重なりますが、意味は同じではありません。
Today’s dialog
将棋クラブに入部希望のタナカヒロユキがマサミと話をしています。
Hiroyuki: Hi. My name is Tanaka, and I’d like to join your shogi club.
Masami: That’s possible, but we have some strict rules you must follow.
Hiroyuki: I see. What is the most important rule?
Masami: You must attend all the meetings, and I mean every meeting.
Hiroyuki: So, what happens if I miss a meeting?
Masami: I’m afraid you’ll have to leave the club.
Hiroyuki: Wow, that’s strict.
Masami: We take shogi very seriously.
WORDS & PHRASES
strict 厳しい、厳格な
miss 欠席する
seriously 真剣に
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~
①空所を含む節による修飾(関係代名詞修飾)
②will have to(~しなければならないでしょう)
BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~
all と every はどちらも「すべて」と訳されますが、ニュアンスが異なります。all はグループすべてをひっくるめて「全部」という大らかな表現。それに対して every はグループを構成するメンバーひとつひとつに緻密に目をやる「すべて」。
mess は「散らかっている状態」
fuss は「大騒ぎ」
EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~
コメント