3連休も終わってみればあっという間。
また今日から仕事です。
それにしても暑い!
10月だというのに上着は邪魔なだけです。
暑さにバテないように頑張りましょう!
さて本日のラジオ英会話です。
新しい隣人は、隣のカップル(H&W)の駐車位置に苦情を持ち込みましたが、翌朝、二人は隣人の駐車位置を見て驚きます。
The Parking Dispute
W: Look where the neighbor parked his car.
H: I’m going over there to settle this now!
W: I don’t want to get off to a bad start with him.
H: He’s trying my patience!
W: Let’s try to be neighborly. Be the bigger person.
H: How do I do that?
W: Let’s be courteous and understanding.
H: (Sighing.) I guess you’re right.
駐車紛争
W:見て、お隣りが駐車した場所を。
H:今すぐ行って、この件の決着をつけてくる!
W:彼とさい先の悪いスタートは切りたくないわ。
H:彼はこっちの神経を逆なでしているんだよ!
W:いい近所付き合いを心がけましょう。もっと大きく構えて。
H:それって、どうすればいいんだい?
W:礼儀正しくして理解を示すのよ。
H:(ため息をついて)その通りだね。
Words & Expressions
○ dispute 紛争、いさかい
○ settle … …の決着をつける
○ get off to a bad start with … …とさい先の悪いスタートを切る[IDIOM]
○ X is trying Y’s patience. XはYの神経を逆なでしている。[直訳風には「XはYの忍耐力を試している」。try …’s patienceはIDIOM]
○ neighborly 隣人同士らしい
○ be the bigger person もっと大きく構える[IDIOM]
○ How do I do that? それはどうすればいいのですか?
○ courteous 礼儀正しい
○ understanding 理解のある
○ I guess you’re right. そのとおりですね。
Apply It! (本日の重要表現)
I don’t want to get off to a bad start with him.
彼とさい先の悪いスタートは切りたくありません。
意向を示す表現
get off to a bad/ good start with…は、「・・・とさい先の悪い/良いスタートを切る」という長いイディオム。
やや短い make a bad/ good start with…もあります。
UR the ★(重要表現を使った応用練習)
☆: 新しい上司が今日来ますね。
☆: Our new boss will be here today.
★: 彼女とさい先の悪いスタートは切りたくありません。
★: I don’t want to get off to a bad start with her.
☆: こちらも同様。
☆: Same here.
★: 何かいい考えなどありますか?
★: Do you have any good ideas?
にほんブログ村 |
コメント