本日の題名は「人生は驚きでいっぱいである Life Is Full of Surprises」です。
最近のニュースを見ても、「はげ~」等の発言を謝罪するために会見した議員は、本当にあれで謝罪になったと思っているのでしょうか?
謝罪とは、自分の非を認め謝ることだと思いますが、「あのような発言は始めて・・」とか信じられない弁解ばかりでしたね。
あれが「始めて・・」の行為なら、秘書は奇跡的にその初めての行為を録音出来たことになります。
そんなあり得ないことを平気で言う議員は今度の総選挙では通るのでしょうか?
まさに「驚きでいっぱい」です。
もうひとつ興味あるのが、この議員に「はげ~!!」と罵倒された秘書さんの頭が見たい!!o(^_^)o
一体どのようなはげ具合なのか、凄く興味あります。
というのも、自分も結構な「はげ」なんですが、思わず「このはげ~!!」と罵倒したくなるはげとはどのようなはげなのか・・・
本当に一度見てみたい!
さて本日のラジオ英会話です。
課の違う男女の社員(E1&E2)が、女性社員の課にいたランスについて話をしています。
Life Is Full of Surprises
E1: I haven’t seen Lance lately. Does he still work here?
E2: You didn’t hear? Mr. Mason fired him last month.
E1: I saw that coming. He needs to get more serious about work.
E2: He did get serious. He’s now marketing manager of MY-O-MY, Inc.
E1: Really? Wow. I never thought he’d amount to much.
E2: The first time I met him, I knew he would go places.
人生は驚きでいっぱいである
E1:最近ランスを見ていないな。 彼はまだここで働いているのかい?
E2:聞いていなかった? 先月、メイソンさんが彼を解雇したのよ。
E1:そうなると思っていたよ。 彼は仕事についてもっと真剣に取り組む必要があるからね。
E2:それが真剣になっいたのよ。 彼は今や、マイ・オー・マイ社のマーケティング部長よ。
E1:本当に? なんと。 それほど彼が大物になるとは思わなかった。
E2:私は初めて会ったときから、彼はきっと出世すると思っていたわ。
Words & Expressions
○ Life is full of surprises. 人生は驚きでいっぱいである。
○ You didn’t hear? 聞いていなかったのですか?
○ fire 解雇する、首にする
○ I saw that coming. そうなると思っていました。そんな気がしていました。
○ get more serious about … …にもっと真剣に取り組む
○ marketing manager マーケティング部長・局長
○ I never thought he’d …. 彼が…するとは思ってもみませんでした。
○ amount to much 大物になる
○ the first time I met … …に初めて会ったとき
○ go places 出世する[IDIOM。「あちこち旅をする」から「遠くへ行く、成功する」の意味]
Apply It! (本日の重要表現)
I saw that coming.
そうなると思っていました。
同情しない表現。
手厳しい発言や驚くような物事に対し、「それが来るのは見えていた(直訳)」と、冷静にユーモラスに反応する定型表現。
UR the ★(重要表現を使った応用練習)
★: 桃太郎を最近見ていないけれど。
★: I haven’t seen Momotaro lately.
☆: 彼は鬼を退治して有名になり、私たち皆を置いて行ってしまったわ。
☆: He beat the ogres, got famous and left us all.
★: そうなると思っていました。
★: I saw That coming.
☆: わたしも。
☆: I did too.
にほんブログ村 |
コメント