ジンジャーブレッドウーマン? Gingerbread Woman?

エディー・サトウ(E)は、また別の別の通行人(P3)に、クリスマスでお気に入りののことを尋ねます。彼女のバッグの中身は?

Gingerbread Woman?

E: What Christmas tradition do you enjoy the most?

P3: I like baking Christmas cookies. I usually make six or seven kinds of cookies.

E: What do you do with them?

P3: I give them to my neighbors. I also make gingerbread Christmas tree ornaments.

E: Edible ornaments?

P3: Yes! You can’t beat homemade gingerbread cookies. Here, take your pick…. Hang it on your tree and eat it later.

E: Thanks!

広告

ジンジャーブレッドウーマン?

E:どのクリスマスのしきたりが一番楽しみですか?

P3:クリスマスのクッキーを焼くのが好きです。 普通、6〜7種類のクッキーを作るの。

E:それをどうするのですか?

P3:ご近所に配るの。 それからジンジャーブレッド製のクリスマスツリー飾りも作るのよ。

E:食べられる飾りですね?

P3:そう! 手作りのジンジャーブレッドクッキーにかなうものはないわ。 ほら、選んで….、ツリーに掛けて、後で食べて。

E:どうも!

Words & Expressions

○ gingerbread woman ジンジャーブレッドウーマン[伝統的菓子のgingerbread manを作るのが好きな女性という意味のユーモア]

○ Christmas tradition クリスマスのしきたり・慣習・伝統

○ enjoy … the most …が一番の楽しみである[mostにtheを加えて強調する一般的な言い方]

○ What do you do with …? …をどうするのですか?

○ Christmas tree ornaments クリスマスツリー(用)の飾りもの

○ edible 食べられる、食用の

○ You can’t beat …. …にかなうものはありません。[IDIOM]

○ Take your pick. 選んでください。[IDIOM]

○ hang … on your (Christmas) tree …をあなたの(クリスマス)ツリーにつるす・掛ける

Apply It! (本日の重要表現)

What do you do with them?

それをどうするのですか?

情報を求める表現 
do with … で、「・・・を処置する・どうにかする」という意味があり、
What do you do with …? のパターンで、・・・の処置法・使い道などを尋ねることができます。

UR the ★(重要表現を使った応用練習)

★: お正月のどのしきたりが一番の楽しみですか?
★: What New Year tradition do you enjoy the most?

☆: 餅つきです。
☆: I like making mochi.

★: それをどうするのですか?
★: What do you do with it?

☆: 友達とご近所に配るのよ。
☆: I give it to my friends and neighbors.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。