High and Low Expectations
D: I just know we’re going to beat them tonight.
B: Don’t get your hopes up.
D: What do you mean? The Green Bears are on a winning streak.
B: The Green Bears have never ever defeated the Gold Cats.
D: Come on, Bob! Where’s your school spirit?
B: I’m just keeping it real, Diane.
D: That’s no way to be! Go, Green Bears, go!
大きな期待、小さな期待
D:今夜は間違いなく私たちが彼らに勝つわ。
B:あまり期待しちゃいけないよ。
D:どういう意味? グリーンベアーズは連勝中よ。
B:グリーンベアーズはいまだかつてゴールドキャッツを破ったことはないんだよ。
D:ちょっと、ボブ! 愛校心はどこに行ったの?
B:自分に正直でいるだけだよ、ダイアン。
D:そんなことじゃだめよ! ゴー、グリーンベアーズ、ゴー!
Words & Expressions
○ prediction 予想、予言
○ expectation 期待
○ I just know …. 間違いなく…です。
○ beat … …に勝つ、…を負かす
○ get one’s hopes up 期待する、高望みする[IDIOM。通常、否定的に使われる]
○ on a winning streak 連勝中で[IDIOM。反対はon a losing streak]
○ have never ever … いまだかつて…したことがない[…には過去分詞]
○ defeat … …を破る・打ち負かす[beatより改まった響き]
○ school spirit 愛校心
○ keep it real 自分に正直でいる・うそをつかない[IDIOM]
○ That’s no way to be! そんなことじゃいけない!
Apply It! (本日の重要表現)
I just know we’re going to beat them tonight.
今夜は間違いなく私たちが彼らに勝ちます。
I just know…はI know …(私は・・・だとわかっている)を just で強調したパターン。
beat…(・・・に勝つ)は defeat…(・・・を破る)より口語的です。
UR the ★(重要表現を使った応用練習)
★: 優勝杯は間違いなく私たちのもの。
★: I just know we’re going to win the cup.
☆: 第一高校はどうなの?
☆: What about First High?
★: 彼らは私たちの敵じゃない。
★: They’re no competition of ours.
☆: そう期待しよう。
☆: Let’s hope so.
にほんブログ村 |
コメント