Open game, Hanshin 5-1 giant “(12thMarch,Koshien stadium)
The batting line is good in the Hanshin Tigers.
The top one who started at “No. 7/ 2nd Base” 3 hits in 3 at bats, two Takayama’s timely hits, 12 hits. The top scorers hit three hits following the game on the 11th.
Toritani who started earlier at “No. 6 / Third Base” had two hitless hits, one outrage.
In the pitchers, Noumi who made a start hits one hit and one run (rape 0).
Only one hits allowed by the pitcher’s pitcher, the relay teams of Takahashi and Matsuda also showed a stable pitch.
Imamura who got the start of the giant got seven hits and five runs in five hits. The batting line was also cold with 1 hits, 8 strikeouts.
日曜日のオープン戦の模様を英語にしてみました。
阪神5-1巨人」(12日、甲子園球場)
阪神は打線が好調。「7番・二塁」で先発した上本が3打数3安打、高山の2本の適時打など、12安打を放った。
上本は11日の試合に続く3安打。「6番・三塁」で先発した鳥谷は2打数無安打、1失策だった。
投手陣では先発した能見が1安打1失点(自責0)。5投手の継投で許した安打はこの1本のみで、高橋、松田らの中継ぎ陣も安定した投球を披露した。
巨人は先発した今村が5回を7安打4失点と乱調。打線も1安打、8三振と寒かった。
しかし難しい。専門用語が出てくるとホントお手上げですね。
ネットでの翻訳サイトも全然役に 立たないし
本気で勉強しないと英語の道は前途多難です(^^;
さて本日の英語学習です。
What kind of message?
Ken: Hi, Yukichi. I know why you’re here. Follow me.
Yukichi: RoboCorpus!
Ken: He can’t respond. He’s connected to the mainframe computer now.
Yukichi: What are you doing?
Ken: I’m decoding the message RoboCorpus received.
Yukichi: Message? What kind of message?
Ken: It’s very strange. I thought Doug made RoboCorpus break down. But when he met RoboCorpus last time at his house, he didn’t seem to send any signal.
Yukichi: See? Of course not! He’s an ordinary human! He’s not a robot!
Ken: Listen, Yukichi. It’s not him. It’s his father that sent a strange signal, and RoboCorpus recorded the signal.
Yukichi: What?
connect 結びつける
mainframe メインフレーム大型汎用コンピューター
decode ~を解読する
See? ほらね? そうでしょう?
It … that 強調構文
It’s his father that sent a strange signal.
おかしなシグナルを送っていたのはダグのお父さんです。
His father sent a strange signal. の his father を強調したいとき
It’s his father that sent a strange signal. となります。
この文でシグナルを強調すれば
It is a strange signal that his father sent.
彼のお父さんが送っていたのはおかしなシグナルです。
seem to … ~するようだ
seem to を使った用例
You seem to be really happy.
とてもうれしそうだね。
I seem to be lost.
道にまよったようだ。
I just can’t seem to make contact.
交信が出来ません。
I seem to have a fever.
どうも熱がありそうだ。
I couldn’t seem to go to bed.
私はなかなか寝付けなかった。
コメント