Lesson 091 動詞から派生した形容詞
レッスンのポイント
今回は形容詞の最後のレッスン。動詞から派生した形容詞として扱われる単語について詳しく勉強しましょう。
野球を見に行ったリンにコウタが試合の様子を尋ねます。コウタは次の試合を一緒に見に行こうと誘いますが、リンは・・・。
Kota: You went to Tokyo Dome last night, right?
Rin: Yes, I did.
Kota: How was the game?
Rin: It was really exciting. Jose hit three home runs.
Kota: Oh, I wish I had gone. How was Kotani’s pitching?
Rin: Not bad, but he got very tired before the 6th inning.
Kota: I see. How about going to the next game together?
Rin: Great, I’ll ask my father if it’s all right to invite you.
Kota: Oh, you always go to baseball games with your father?
Rin: Yes, he loves baseball.
Kota: Mmm… Let me think about it then.
コウタ: 君は昨夜、東京ドームに行ったんだよね?
リン: ええ、行ったわよ。
コウタ: 試合はどうだったの?
リン: 本当にドキドキものだったわ。ホセはホームランを3本も打ったのよ。
コウタ: ああ、僕も行っていればよかった。コタニのピッチングはどうだった?
リン: 悪くはなかったけど、彼は6回に入る前にとても疲れてしまったの。
コウタ: そうか。次の試合に一緒に行かないかい?
リン: いいわね。父にあなたを誘ってもいいかどうか聞いてみるわ。
コウタ: おや、君はいつもお父さんと野球の試合を見に行くの?
リン: ええ、父は野球が大好きなのよ。
コウタ: うーん。だったら、ちょっと考えさせてくれるかい。
WORDS & PHRASES
I wish I had gone. 僕も行っていればよかった。 仮定法過去完了、過去の実現しなかった事に対して願望
get tired 疲れる
invite 招く、誘う
REAL GRAMMAR FOR COMMUNICATION~会話に役立つ文法~
It was really exciting.
(試合は)本当にドキドキものだった。
この文では、excite(興奮させる・ドキドキさせる)の -ing 形が「興奮させるような」という意味で、形容詞として使われています。このように動詞の変化形(-ing 形〈現在分詞〉・過去分詞形)が形容詞として使われるのは珍しいことではありません。
a. Their offer is extremely inviting.
彼らのオファーは極めて魅力的だ。
b. Written English is easier to understand than spoken English.
書き言葉の英語は口語英語よりも理解しやすい。
もちろんその意味は、~ing形の「生き生きとした行為」、過去分詞形の「~される」を基本とします。a, は「手招きをしているような」から「魅力的な」、b, は「書かれた英語・話された英語」(過去分詞形の場合、fallen leaves<落ち葉>のように「完了」の意味となる場合もある)。
ここで注意が必要なのは感情を表す動詞から派生した形容詞です。キーセンテンスでは exciting の例を挙げましたが、excited も使われます。
c, I was really excited about the game.
その試合には本当に興奮したよ。
過去分詞形は「人」に対して使われます。それは英語では感情を表す動詞は、
surprise(驚かせる)
satisfy(満足させる)
please(喜ばせる)など、すべて「〜させる」という動詞だからです。日本語では「あーピックリした」と言うところを、I was surprised.
satisfied 満足してる, pleased 喜ぶ, disappointed 落胆する
GRAMMAR IN ACTION ~文法の実践~
本日習ったことを意識しながら練習します。必ず声を出して練習しましょう。
①私たちはみんな決勝戦で負けて落胆した。
We were all disappointed at losing the final.
「人」について述べているので過去分詞形 disappointed を使っています。
②私の祖母の健康状態は憂慮すべきものだ。
My grandmother’s health condition is worrying.
健康状態(感情の原因)が主語のため、-ing 形で説明。worrying は「心配させるような」。
③こんな大変な一日のあとであなたは疲れているにちがいありません。
You must be tired after such a hard day.
感情の動詞以外にも「原因=-ing 形」「人=過去分詞形」の法則は当てはまります。
CHECK THE POINT ~練習問題~
日本語の意味に合うように( )内の語句を並べ替え。
そのニュースには本当にわくわくしたよ。
I ( about / excited / the / really / was ) news.
答
I was really excited about the news.
にほんブログ村 |
コメント