祝日のテレビでイラついた(^^;

スポンサーリンク

昨日は3連休の最終日で、1日家にいていろいろ雑用をこなしたりテレビを見たりしていたのですが、最近のテレビマンは楽ですね。

まず思ったのは、渡辺謙さんの不倫謝罪会見を延々と30分以上流していましたけど、視聴者はそんなにああいう会見を見たがっているのですか?

あれって、テレビマン(番組制作者)が楽をしたいために作為的にしているだけなのでは、と思ってしまいました。

そして例の松居一代劇場。

実は自分は一切彼女のブログやYouTubeは見ないようにしています。

というのも、あんな「人を困らせるために意図的にしている」邪悪な行為を見たくないし、聞きたくも無い。

それをテレビ局が安易に電波に乗せるって、どうなの?と思いました。

明らかに名誉毀損になることを平気で言っているし、親告罪だから他人が言うことではないけれど、少なくとも犯罪的行為を煽るような、または助けるような報道はいかがなものか、と思いました。

なんせ、ああいうワイドショー的な番組って祝日くらいしかおじさんは見ることが出来ないので、旬な話題でなかったらゴメンですが・・・

なお、天下のNHKとテレビ東京系は一切松居一代に関することは放送していないそうです。

視聴率が取れるからって、安易に犯罪的行為に加担してはいけませんって・・・

さて本日のラジオ英会話です。

シャーリー(S)とハーヴィー(H)は徒歩で頂上へ向かっています。一休みしているとき、下山してくる男性(M)にハーヴィーが声を掛けます。

Climbing the Koko Crater Trail

H: This hike is tougher than I thought.

S: Let’s take a breather.

H: Good idea. Let’s not push ourselves. (To a hiker coming down from the top) How’s it going?

M: Good. It gets pretty steep after the trestle.

H: There’s a trestle?

M: Yes! And there’s no railing or safety netting.

H: Thanks for the heads-up.

S: Harvey, what about your fear of heights?

H: I’m fearless! We’ll just take it nice and slow.

トレッスル橋

ココクレーターの登山道を登る

H:このハイキングは、私が思ったよりもきつい。

S:一息つきましょう。

H:いいね。 無理しないようにしよう。 (下って来る男性に)どうですか?

M:いいですよ。 トレッスル橋の先は傾斜がかなり急になります。

H:トレッスル橋があるんですか?

M:そう! おまけに、手すりや安全ネット設備もありません。

H:教えてくれてありがとう。

S:ハーヴィー、高い所が怖いのは大丈夫?

H:僕は怖いものなしさ! とにかう慌てずゆっくりいくことだな。

Words & Expressions

○ hike ハイク、山歩き

○ take a breather 一息つく・入れる[IDIOM]

○ push oneself 無理をする[IDIOM]

○ steep 急傾斜の

○ trestle トレッスル橋[架台(trestle)に橋桁を乗せた鉄道・道路用の桁橋]

○ railing 手すり

○ safety netting 安全ネットの設備

○ Thanks for the heads-up. 教えて・知らせてくれてありがとう。[定型表現。注意・忠告に対して]

○ fear of heights 高い所が怖いこと[have a fear of heights、be afraid of heightsと言う。have acrophobiaは高所恐怖症という強い恐怖を持つことであり、聞いた人は驚く]

○ take it nice and slow 慌てずゆっくりいく

広告

Apply It! (本日の重要表現)

Let’s not push ourselves.
無理しないようにしよう。

提案する表現。
push oneself は「自分自身を押す、無理矢理進む」、つまり「無理をすること」で、Let’s not …で、そうしないよう提案をしています。 too much を加えると「無理し過ぎる」という意味になります。

UR the ★(重要表現を使った応用練習)

★: この数学の問題はどれも思ったより大変だ。
★: These math problems are tougher than I thought.

☆: 一息つこう。
☆: Let’s take a breather.

★: それはいいね。無理し過ぎないようにしよう。
★: Good idea. Let’s not push ourselves too much.

☆: 了解。
☆: Right.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村
広告

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。