彼らの人生の中で最も重要な夜 The Biggest Night of Their Lives

スポンサーリンク

毎日暑いですね。

でも高校野球が終わると急激に秋がやってきます。
自分が勤務している地にも、赤とんぼが舞い始めました。

球場の芝に舞いたる秋茜 18歳の時に作った俳句です(^^;

 

さて、ラジオ英会話です。

ペニー(P)とアル(A)は、ペニーの父ジョージ(G)をレストランに連れて行きます。
そこにはヘンリー(H)と妻のベス(B)が待っています。

The Biggest Night of Their Lives

H: You look just like your mother, Penny. She was a lovely person.

P: Thanks.

A: So that’s where her looks come from.

H: If it weren’t for your dad, I would have never left home and met my beautiful wife, Beth.

B: (Giggling.) Oh, Henry!

H: By the way, this is for you, George.

G: Dad’s toolbox!

H: No, YOUR toolbox! (Both G and H laugh.) I’ve been wanting to give that back to you for years!

G: Remember the time when you climbed that elm tree…

広告

彼らの人生の中で最も重要な夜

H:君のお母さんにそっくりだね、ペニー。素敵な人だった。

P:ありがとう。

A:彼女の外見はそこから来ているんですね。

H:君のパパがいなかったら、僕は家を出ることも、美しい僕の妻ベスに出会うこともなかったろう。

B :(クスクスと笑って)まあ、ヘンリーったら!

H:ところで、これを君に、ジョージ。

G:お父さんの道具箱!

H:いや、君の工具箱! (GとHが笑う)もう長い間それを返したいと思っていたんだ!

G:覚えているかい、あの楡の木に君が登ったときのことを・・・

 

Words & Expressions

○ big 重要な、大事な

○ lovely すてきな

○ That’s where … comes from. …はそこから来ているんです。

○ if it weren’t for … (現在には存在しているが)もし…がいなかったら・なかったら[IDIOM]

○ giggle クスクスと笑う

○ This is for you. これをあなたに。[ギフトを手渡す際の表現]

○ I’ve been wanting to …. 私は…したいといつも思っていたんです。[I’ve always wanted to ….よりカジュアルなパターン]

○ give X back to Y XをYに返す

○ for years 何年も

○ Remember the time when …? …したときのことを覚えている?

○ elm tree 楡の木

 

Apply It! (本日の重要表現)

If it weren’t for your dad, I would have never left home.

君のお父さんがいなかったら、私は決して家を出なかっただろう。

文の前半は仮定法のイディオム。後半は過去の出来事や行動について、実際とは逆のことを言って強調しています。
後半は、I would never have left home.とも言います。

 

UR the ★(重要表現を使った応用練習)

☆: どうして登山家に?
☆: How did you become a mountain climber?

★: 12歳の時おばが屋久島に連れて行ってくれました。
★: My aunt took me to Yakushima when I was 12.

☆: それがきっかけで?
☆: That got you started?

★: ええ。彼女がいなかったら、私は漫画家になっていたでしょう。
★: Yes. If it weren’t for her, I would have been a cartoonist.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村
広告

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。