2/28 2017 This is the big day

スポンサーリンク

This is the big day とは、大切な日、という意味です。

僕の大切な日はいつなんだろう?

結婚した日?
子供が生まれた日?
それとも・・・

どの日も全て、凄く大切な日に思えます。

過去の一瞬、一秒が今の僕を作り上げている。

When is my precious day?

The day when you got married?
The day the child was born?
Or …

Every day, every day seems to be an extremely important day.

A moment in the past, one second is making up me now.

だから、貴重な今の時間を頑張って生きる。
So, I will try my precious time now and live.

だけど、酔っ払って転倒することはやめようと思う
But, I’m thinking of stopping to fall over drunk

本当のことを言うと、先週の金曜日の晩に
酔って転倒し、顔が腫れています
To tell the truth, last Friday night.
I drunk topple over and the face is swollen.(^^;

さて今日の学習です!!


This is the big day

Asuka: Where’s Yukichi? He’s late. Oh, here he comes. Hey, Yukichi. Where’re you going? I’m over here!

Yukichi: Oh, g, good morning, Asuka-chan. Is this the school?

Asuka: I said I’ll meet you at the main entrance. Don’t you remember?

Yukichi: Sorry, you said what?

Asuka: Are you OK, Yukichi? Listen. This is the big day. Here. I’ll let you use my pencil. Let me have one of yours. Remember. I’ll be with you. We’re always together.

Yukichi: Asuka-chan….

Asuka: Promise me you’ll come to the same school as me. OK, Yukichi? Good luck!

Yukichi: Asuka-chan…thanks.?

 

ほほえましい二人の会話です。
Q1
Where did Asuka and Yukichi agree to meet? At the main entrance.

Q2
What does Asuka give to Yukichi for good luck? She gives him her pencil.

 

 

HELP WITH GRAMMAR
I’ll let you use my pencil.
「let + 人 +動詞の原形」で「人に~させる」
let の場合、 make と違って「相手がしたいことをさせてあげる」という意味合いになる。

Let me have one of yours.

Give me …というよりも柔らかいニュアンスになる。

「let you +動詞の原形」のランキング

  1. let you know あなたに知らせる
  2. let you do あなたにさせる
  3. let you go あなたに行かせる
  4. let you see あなたに見させる
  5. let you get あなたに得させる

GET IT RIGHT

ごめん、今なんて言ったの?よく聞こえなかったんだ。
Sorry, you said what? I didn’t hear you well.

僕のを使わせてあげる。
I’ll let you use mine.

広告

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。