今朝は早く目覚めたので、朝からサイトデザインの変更に取りかかりました。
だけど WordPress の設定がややこしくて、ほんの今まで掛かりました。
その間、ちゃんと通勤もして、予約していたので歯医者にも行って、ながらの更新ですが、今までよりは見やすくなったような気がします。
このページに訪問した人が、最新の記事をすぐに読めるようにしたかったので、今のところは満足ですが、時間があればまだ改良したいとも考えています。
ということで本日のラジオ英会話です。
私は毎日音読を50回しなさい、と英語の達人に言われています。
毎日ラジオ英会話のテキスト文を毎日50回、音読すれば一年である程度は話せるようになる、と言われていますが、毎日50回は出来ません(^^;
出来ませんって開き直ったらダメなんですが、せいぜい頑張って20回ぐらいはやっているかな?
いや、もしかすると10回くらいしかやっていないかもわかりませんね・・
毎日50回ね・・・仕事辞めたらやれるけど、仕事してフィットネスジムへ行って、津軽三味線の練習して、ワイン飲んでいたらすぐに眠くなりますo(^_^)o
みんな好きなことだから、みんなボチボチやっていきます!
Sowing Green Bean Seeds
ジョンは息子リオに種の植え方を教えています。
犬のプーキーと猫のスノウイがそれをじっと見ています。
J: Push this stake in the ground here. We’re going to mark off the first row.
L: Hey! Pookie took off with my stake!
J: Pookie, bad boy!
L: I got it back, Dad.
J: Now tie this piece of string to each stake to make sure the row is straight.
L: Snowy won’t let go of my string!
J: Just forget about the string. Let’s start planting the seeds.
○ sow (種を)植える・蒔く
○ green bean インゲン豆
○ stake 支柱、杭
○ in the ground 土中に
○ mark off … …の目印を作る
○ take off with … …を持って逃げる
○ Bad boy! 悪い子!
○ get … back …を取り戻す
○ a piece of string 1本のひも
○ to make sure … …になるようにする
○ let go of … (つかんでいる)…を放す
○ Just forget about …. …のことはもういいですよ。
Apply It!
Snowy won’t let go of my string!
スノウイが私のひもを放そうとしません!
悪い状況を伝える表現。
let go of は使いにくいイディオムかもしれませんが、let go は「解き放す、手放す」という意味を表し、 of の後に「放す対象」を続けます。
UR the ★
知り合いのペット犬に。
★: 放せ、放せ!
★: Let go, let go!
☆: どうしました?
☆: What’s wrong?
★: お宅の犬が私の袖を放そうとしないんです。
★: Your dog won’t let go of my sleeve!
☆: ラッシー、悪い子ね、放しなさい!
☆: Lassie, bad girl, let go!
にほんブログ村 |
関連記事
John Breaks Ground ジョン、土を起こす
John and Mary Smooth Things Over
お祝いを言うときの表現
君にお任せ、や コツコツ頑張る、を英語で言う
金曜日はReview の日です
コメント