今年の正月は韓国にいましたが、どこの飲食店に行っても、たばこの煙に悩まされることはありませんでした。
お隣の韓国でさえそうなっているのに、日本では食事をするところで否が応でもたばこの煙を浴び続けています。
しかしオリンピックに備えて国もようやく受動喫煙対策の強化に動き出した、と喜んでいたら、本日の新聞に下記の記事がありました。
他人のたばこの煙を吸わされる受動喫煙対策の強化に関し、厚生労働省は、小規模なバーやスナックなど例外的に喫煙を認める延べ床面積を「30平方メートル以下」とする方針を固めた。
何これ? って感じです。
なぜ一律禁煙でダメなんでしょう?
バーやスナックは私もよく行きます。正直に言ってたばこの煙に悩まされています。
しかし、他の寿司屋さんやレストランや居酒屋も同じ状況ですから、半ば諦めています。
だけど受動喫煙対策が強化されて、他の寿司屋さんやレストランが禁煙になり、バーやスナックの床面積が「30平方メートル以下」の店は喫煙OKとなったら、私はもう二度とバーやスナックには行きません。断言します。
お酒はバーやスナックでしか飲めないわけではないし、他が禁煙になって快適になるなら、わざわざ煙の蔓延する場所へは行きませんって。
絶対に上のようなことをすれば、バーやスナックのお客は減ります。
一律禁煙にしたほうが、煙が嫌な客も帰ってくると思いますが、どう思いますか?
そういう業界の人は、禁煙にすると死活問題だと言いますが、そもそも喫煙者の割合ってたった30%程度です。残り70%の人はたばこを吸いません。
私の廻りでも喫煙をする割合は、同年代で20%くらいです。
バーやスナックの業界って、何か大きな勘違いをしていると思っているのですが・・・
本日の学習している英語です。
Time doesn’t fly at all
Yukichi: Time doesn’t fly at all. I can’t wait for the announcement. No, I don’t. I don’t want to hear the announcement. I’m doomed to….
Mai: Yukichi. You love looking at the clock so much.
Ken: Now that you have finished your exam, relax, Yukichi.
RoboCorpus: Why don’t we play some games, Yukichi?
Yukichi: No, I don’t think I can concentrate….
Mari: Hi! OK, everyone. I have a special plan this evening.
Ken: Oh, we’re all ears!
Mari: I’ve reserved seats for a newly opened Italian restaurant in town. Let’s all go there and enjoy pizza and pasta!
Mai & Mika: Wow, great idea!
Yukichi: Mom…thank you. OK, let’s go!
今日のPhrase はちょっとややこしい。
Time doesn’t fly at all. 時間が全然過ぎていかない。
Time flies.(光陰矢のごとし)をもじっているそうです。
I’m doomed to….
I’m doomed to failure. 私は失敗する運命にある、つまり「ダメに決まっている」
Not that… (that節を伴って)~なのだから
we’re all ears! この表現は面白いですね。我々はみんな耳になる。つまり「何かな?」と次の言葉を待っている表現ですが、英語らしい表現ですね。
Q1
Why doesn’t Yukichi want to play games?
A1
Because he can’t concentrate.
Q2
What are they going eat?
A2
Pizza and pasta.
HELP WITH GRAMMAR
I’ve reserved seats for a newly opened Italian restaurant in town.
新しくオープンしたイタリアンレストランの予約をしました。
「冠詞+過去分詞+名詞」のランキング(300万件の用例分析より)
1 the United States アメリカ合衆国
2 a used car 中古車
3 the developped world 先進諸国
4 a guided tour ガイド付きツアー
5 a fixed rate 定額
developpedは「発展した」でdevelopped countries というと「先進国」の意味。
the developped world だと「先進諸国」とグループ的に指す言い方。
developing と現在分詞にすると「発展途上の」という意味。
GET IT RIGHT
今週末は特別な計画があります。
I have a special plan this weekend.
あなたの盗まれた自転車を日の出駅近くで発見しました。
We have found your stolen bike near Hinode Staion.
コメント